當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 歷史解密 > 正文

歷史解密:繼虎門銷煙后 林則徐的眼光有多大?

2016-11-24 12:23:03  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):1839年5月18曰,林則徐大肆收繳了鴉片販子輸運(yùn)來(lái)華的鴉片共19187箱又2119袋,總價(jià)值大約1100萬(wàn)元。 5月31日,林則徐發(fā)出告示,宣布在虎門

1839年5月18曰,林則徐大肆收繳了鴉片販子輸運(yùn)來(lái)華的鴉片共19187箱又2119袋,總價(jià)值大約1100萬(wàn)元。

5月31日,林則徐發(fā)出告示,宣布在虎門銷煙,允許沿海居民和外國(guó)人到現(xiàn)場(chǎng)觀看。

6月1日,林則徐“祭告海神,以日內(nèi)消化鴉片,放出大洋,令水族先期暫徒,以避其毒”。

祭告海神的祭文為林則徐親撰,其末后兩句為:“有汾澮以流其惡,況茫乎碧澥滄溟;雖蠻貊之邦可行,勿污我黃圖赤縣”,充分抒發(fā)了其澄清宇內(nèi)的大志。

六月三日,林則徐在廣東巡撫怡良、粵海關(guān)監(jiān)督豫堃、廣東布政使熊常錞等人的陪同下走上了搭建在虎門寨下的禮臺(tái),禮炮聲中,銷煙運(yùn)動(dòng)正式開始。無(wú)數(shù)被切割成瓣的鴉片被拋放入池中,在鹵鹽、石灰的作用下,不爨自燃,“濃油上涌,渣滓下沉,臭穢熏騰,不可向邇”。

先前,許多外國(guó)商人都“斷言中國(guó)人不會(huì)焚毀一兩鴉片”。然而,林則徐就這樣當(dāng)著千千萬(wàn)萬(wàn)人的面將鴉片進(jìn)行銷毀了。銷煙期間,“沿海居民,觀者如堵”,美國(guó)奧立芬洋行股東金(C.W.King,也有譯作“經(jīng)”和“京”的)和其眷屬、傳教士裨治文、商船馬禮遜號(hào)(Morrison)船長(zhǎng)弁遜(Capt.Benson)等人也專門從澳門趕到虎門看熱鬧。在現(xiàn)場(chǎng),這些洋人詳詳細(xì)細(xì)地察看了銷煙的每一環(huán)節(jié),對(duì)中國(guó)人言出必踐的辦事方式感慨良多。

(虎門銷煙紀(jì)念館油畫)

金在寫給朋友的一封信里描述了自己所見的銷煙情形,感慨地說:“當(dāng)崇奉耶穌教的那些政府正在生產(chǎn)這種毒藥的時(shí)候,而這位異教的君主,竟不屑于以它出售,來(lái)為他的國(guó)庫(kù)博取不下于2000萬(wàn)圓的收入”。(《新加坡自由報(bào)》(Singapore Free Press)1839年7月25日)

裨治文則在參觀記中寫道:“我們?cè)磸?fù)考察過銷煙的每一個(gè)過程,他們?cè)谡麄€(gè)工作進(jìn)行時(shí)細(xì)心和忠實(shí)的程度,遠(yuǎn)出于我們的臆想,我不能想象再有任何事情會(huì)比執(zhí)行這一工作更忠實(shí)的了。在各個(gè)方面,看守顯然是比廣州扣留外國(guó)人的時(shí)候嚴(yán)密的多。鎮(zhèn)口有個(gè)窮人,因僅試圖拿走身旁的一點(diǎn)鴉片,但一經(jīng)發(fā)覺,幾乎立即被依法懲辦。即使(《澳門月報(bào)》1839年6月)

金和裨治文等人還得到了林則徐的親切接見。

林則徐不但向這些洋人重申了天朝禁治鴉片的決心,同時(shí)也給他們?cè)敿?xì)陳述了今后外國(guó)船只進(jìn)港貿(mào)易的條件,說:“最近所實(shí)行的嚴(yán)厲措施,目的完全是為了撲滅鴉片買賣”,“違法的交易必須馬上制止,其他正當(dāng)貿(mào)易則受保護(hù)”。

林則徐特別聲明:“凡經(jīng)營(yíng)正當(dāng)之貿(mào)易并與夾帶鴉片之毒行確無(wú)牽涉之船只,應(yīng)給予特別優(yōu)待,不受任何連累。凡從事私售鴉片之船只,必嚴(yán)加查究,從重罰治,決不絲毫寬容??偠灾?,善有善報(bào),惡有惡報(bào)。善者不必掛慮,如?;ナ?,必?zé)o阻礙。至于惡者,唯有及早改惡從善,不存癡想”。

林則徐深感于“沿海文武員弁不諳夷情,震于英吉利之名,而實(shí)不知其來(lái)歷,遇有夷船駛至,不過循例催行,如其任催罔應(yīng),亦即莫敢誰(shuí)何”的種種顢頇無(wú)知,就仔仔細(xì)細(xì)地向向這些洋人詢問了英國(guó)人撤離商館的意圖,以及同英國(guó)女王及其他歐洲君主通訊以什么方法最好。

林則徐還表示,他極想得到一些可以了解西歐的地圖、地理書和其他外文書籍,尤其想得到一套馬禮遜編的《英華字典》。

從這一時(shí)期始,林則徐也開始密切關(guān)注英國(guó)的反應(yīng),大力延聘翻譯人才,想方設(shè)法探求西方知識(shí)。

他常掛在嘴邊的話就是:“必須時(shí)常探訪夷情,知其虛實(shí),始可定控制之方”。姚瑩在《東溟文后集》中說:“中國(guó)地利人事,西夷日夕探習(xí)者已數(shù)十年,無(wú)不知之,而吾中國(guó)曾無(wú)一人留心海外事者,不待兵革之交,而勝負(fù)之?dāng)?shù)已較然然矣?!绷謩t徐以“不知”為恥,四處延攬通譯人才。基督教徒梁發(fā)的兒子、美國(guó)傳教士裨治文的得意弟子梁進(jìn)德就是在這段時(shí)間內(nèi)被林則徐招攬到幕下的。當(dāng)時(shí)的外國(guó)人都一致認(rèn)為梁進(jìn)德“能正確而流暢閱讀與翻譯報(bào)刊上的一般資料”,稱他“很明顯地,他是最精通中文和英文的一位學(xué)員”。 梁進(jìn)德之外,還有亞孟、袁德輝、亞林。

魏源、《圣武記》說:“林則徐至粵,日日使人刺探西事,翻譯西書,又購(gòu)其新聞紙”。

賓漢撰寫的《英軍在華作戰(zhàn)始末記》則說:“當(dāng)他在穿鼻港(按即虎門鎮(zhèn)口)時(shí),他指揮他的秘書、隨員和許多聰明的人,搜集英國(guó)情報(bào),將英方商業(yè)政策,各部門詳情,特別是他所執(zhí)行的政策可能的效果,如何賠償鴉片所有者的損失,都一一記錄。他們尤其關(guān)心英俄是否正在作戰(zhàn)?!@些情報(bào),每日都交欽差閱覽,當(dāng)他離去廣州時(shí),已搜集了一厚冊(cè)?!?/p>

英國(guó)傳教士主辦的《澳門月報(bào)》上也報(bào)導(dǎo)了關(guān)于林則徐研究西方事,稱:“中國(guó)官府不知外國(guó)政事,又不詢問考求,惟林總督行事全與相反。署中養(yǎng)有善譯之處人,洋商、通事、引水等二三十位,四處打聽,按月呈遞。有他國(guó)討好,將英國(guó)書賣與中國(guó)?!?/p>

《澳門月報(bào)》這樣報(bào)導(dǎo)林則徐,而林則徐對(duì)英國(guó)國(guó)情和英國(guó)對(duì)華政策的許多認(rèn)識(shí)也來(lái)源于《澳門月報(bào)》、英國(guó)商人主編的《澳門新聞錄》,甚至有英國(guó)鴉片商馬地臣主辦的《廣州記事報(bào)》等資料。

由上述時(shí)人的種種評(píng)論和流傳下來(lái)的史料可知,稱林則徐為“睜眼看世界第一人”,毫不為過。

只是,他這一睜眼,視線投射得有多遠(yuǎn),視野打開得有多大,就值得玩味了。

舉一個(gè)例子,林則徐不是很想得到一些可以了解西歐的地圖、地理書和其他外文書籍嗎?

在廣州新豆欄街租賃房屋設(shè)立眼科醫(yī)院懸壺濟(jì)世的美國(guó)醫(yī)生伯駕(P·Parker)就給林則徐奉上了好幾冊(cè)地理書和一架地球儀。很多史料就大書特書了這一筆,從而給很后人造成了這樣的假象,以為伯駕是林則徐的好朋友,兩人經(jīng)常一起談?wù)撐鞣降臍v史、當(dāng)前世界格局等等。

其實(shí),兩人素未謀面。

不是伯駕不想見林則徐,是林則徐不屑見伯駕。在林則徐看來(lái),伯駕也就是一個(gè)化外夷人,和他相見,有失身份。甚至,林則徐后來(lái)得了疝病,在遍訪中醫(yī)治療均無(wú)效的背景下,曾使人婉轉(zhuǎn)向伯駕表示過求治的心愿。于是,伯駕讓他來(lái)醫(yī)院就診,但林則徐拒絕了。林則徐認(rèn)為,自己堂堂天朝大吏,怎么能夠親自上醫(yī)院找醫(yī)生呢?那么,好吧,伯駕愿意上門看病。

但林則徐還是拒絕了。

林則徐的理由是:人臣無(wú)外交,天朝大臣,是不適合和外國(guó)人氏相見的。那么,怎么辦呢?伯駕只好讓林則徐派來(lái)的人將疝帶帶回,轉(zhuǎn)交給林則徐家里人綁到林則徐身上。看看,就連治自己的病都這么保守,那么,還能指望林大人的視野有多開放呢?按理說,第一次綁疝帶是必須由外科醫(yī)生親自綁托才行的,但伯駕已經(jīng)弄清楚了,林大人“害怕同一個(gè)外國(guó)人有任何私自的接觸”。他記錄說:“據(jù)報(bào)告,疝帶送去給欽差大臣之后,健康狀況良好,只有當(dāng)他咳嗽時(shí)肚子上的東西較易滑落?!睆倪@條記錄上,也說明疝帶被林則徐綁得不倫不類,稍不當(dāng)心,就滑落在地了。

伯駕還特別為林則徐制了一張病例卡,病例卡記載為:“林則徐,疝病,欽差大臣,前湖廣總督,即今廣東廣西兩大省。從醫(yī)學(xué)上看,這個(gè)病案沒有可以值得引起興趣的地方。事實(shí)上,這位病人從來(lái)也沒有見到過,但是我想,對(duì)于這樣一位著名人物,他的行為是中英這樣兩個(gè)大國(guó)間破裂的近因?!保欓L(zhǎng)聲:《傳教士與近代中國(guó)》,上海人民出版社2004年版,第44-45頁(yè))

林則徐研究過伯駕送來(lái)的地理書和地球儀,看到英國(guó)的版圖也就那么一小塊,認(rèn)定這不過是一個(gè)蕞爾小國(guó),而且距離天朝有萬(wàn)里之遙,不可能對(duì)天朝構(gòu)成什么大的威脅,于是就揮筆寫就了一份“諭英吉利國(guó)王檄”,把自己禁煙的情況反映給英國(guó)國(guó)王,要其配合自己禁煙。

這份“諭英吉利國(guó)王檄”寫得很搞笑,稱清朝的道光皇帝“撫綏中外,一視同仁,利則與天下公之,害則為天下去之,蓋以天地之心為心也”,嚇唬英國(guó)王趕快采取合作態(tài)度,否則“我天朝君臨萬(wàn)國(guó),盡有不測(cè)神威”。檄文的結(jié)尾,還居高臨下、頤指氣使的說:“接到此文之后,即將杜絕鴉片緣由速行移覆,切勿諉延。”

1839年的12月英船“杉達(dá)”號(hào)(Sanda)遭遇海難,中國(guó)官兵救下了船上的英國(guó)人喜爾(Hill)等人。林則徐把這封信的英譯本交付給喜爾,讓他幫忙審閱,以免信中語(yǔ)句有錯(cuò)。

喜爾回憶說:“他交付一封給英國(guó)女王的函件。文辭仍舊是一貫的浮夸口氣,使我不禁失聲而笑。他一看見這種情況,便問是不是不合適。我們說我們所笑的,只是文辭上的幾處訛誤。于是他便吩咐我們將信帶入里屋,在那里修改我們所發(fā)現(xiàn)的一切錯(cuò)誤,并在那里進(jìn)茶點(diǎn)?!?/p>

幫助林則徐送信的英船“擔(dān)麻士葛”號(hào)船主彎喇,信到了倫敦,英國(guó)外交部拒絕接收。但《泰晤士報(bào)》全文發(fā)表了此信。

(魏源《海國(guó)圖志》原稿,藏于林則徐紀(jì)念館)

特拉維斯·黑尼斯三世和弗蘭克·薩奈羅在《鴉片戰(zhàn)爭(zhēng):一個(gè)帝國(guó)的沉迷和另一個(gè)帝國(guó)的墮落》一書中對(duì)此信評(píng)價(jià)是:“林則徐蒼白的語(yǔ)言,無(wú)力的威脅,看起來(lái)非??尚Α_@次事件被搬上了舞臺(tái),成為流行的喜劇,在其中,英國(guó)商人在廣州的遭遇被用來(lái)取樂。他們揮舞著滑稽的、夸張的手槍,把自己打扮成海盜。在遙遠(yuǎn)的中國(guó)發(fā)生的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)成為倫敦的笑料和一種娛樂?!碑?dāng)然,這一切,林則徐并不知道。

1839年9月2日,林則徐南巡澳門,當(dāng)日,記下巡澳見聞,說:“凡夷樓大都在目矣。夷人好治宅,重樓疊層,多至三層,繡闥綠窗,望如金碧。是日無(wú)論男婦,皆倚窗填衢而觀,惜夷服太覺不類。其男渾身包裹緊密,短褐長(zhǎng)腿,如演劇扮作狐兔等獸之形。其帽圓而長(zhǎng),頗似皂役,雖暑月亦多用毛絨之類為之,帽里每藏汗巾數(shù)條,見所尊則摘帽斂手為禮。其發(fā)多卷,又剪去長(zhǎng)者,僅留數(shù)寸。須本多鬢,乃或藏其半,而留一道卷毛,驟見能令人駭,粵人呼為鬼子,良非丑詆。更有一種鬼奴,謂之黑鬼,乃謨魯國(guó)人,皆供夷人使用者,其黑有過于漆,天生使然也。婦女頭發(fā)或分梳兩道,或三道,皆無(wú)高鬢。衣則上面露胸,下面重裙?;榕浣杂赡信瑩?,不避同姓,真夷俗也?!?/p>

不難看出,林則徐對(duì)居住在澳門的“夷人”并無(wú)多少好感。

正因?yàn)榭匆娏诉@些“夷人”“渾身包裹緊密,短褐長(zhǎng)腿”,他認(rèn)定了人家沒有腿肚子,膝蓋不能彎屈,所以,他給道光皇帝上了一道《英人非不可制嚴(yán)諭將英船新到煙土查明全繳片》,對(duì)“夷人”的作戰(zhàn)能力不屑一顧,說:“夷兵除槍炮之外,擊刺步伐俱非所嫻,而腿足裹纏,結(jié)束嚴(yán)密,屈伸皆所不便,至若岸上更無(wú)能為,是其強(qiáng)非不可制也?!?/p>

林則徐作為對(duì)抗外國(guó)勢(shì)力的民族大英雄,諸事敢為天下先,足以照耀青史,垂范萬(wàn)世,但時(shí)代局限住了他的眼光,制度捆綁了他的思想,使得他對(duì)西方世界的認(rèn)識(shí)往往是一葉蔽目、不見泰山,令后人無(wú)比感慨。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1