當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 歷史解密 > 正文

歷史上是無毒不丈夫還是無度不丈夫?

2017-03-08 15:53:53  來源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:“量小非君子,無毒不丈夫”是現(xiàn)代漢語中家喻戶曉、盡人皆知的一句俗語,可這句俗語亦非其原來面目。溯其本源,許多人都認(rèn)為“量小非君子,

“量小非君子,無毒不丈夫”是現(xiàn)代漢語中家喻戶曉、盡人皆知的一句俗語,可這句俗語亦非其原來面目。溯其本源,許多人都認(rèn)為“量小非君子,無毒不丈夫”這句俗語是由“量小非君子,無度不丈夫”訛變而成的。他們認(rèn)為,“無度不丈夫”中的“度”是指氣度,和“量小非君子”中的“量”合起起來正好構(gòu)成“度量”一詞,后來在流傳的過程中“度”字才被訛傳為“毒”。這種解釋看似合情合理,其實(shí)卻是想當(dāng)然之說,理由有二:其一,“量小非君子,無度不丈夫”之說嚴(yán)重違反了漢語對(duì)偶句的平仄規(guī)律;其二,在明代以前的典

籍中找不到相關(guān)的書證。其實(shí),追根溯源,俗語“量小非君子,無毒不丈夫”是由“恨小非君子,無毒不丈夫”演變而來的,其大體意思是說:對(duì)仇人不痛恨的人不是君子,對(duì)敵人不狠毒的人成不了大丈夫。在元明清三朝的筆記、話本、傳奇、雜劇、小說中,“恨小非君子,無毒不丈夫”這句俗語的用例多得舉不勝舉。如:元·關(guān)漢卿《望江亭》雜劇第二折:“便好道‘恨小非君子,無毒不丈夫’”元·馬致遠(yuǎn)《漢宮秋》雜劇第一折:“教他苦受一世,正是‘恨小非君子,無毒不丈夫’?!泵鳌ぬm陵笑笑生《金瓶梅詞話》第98回:“常言說得好:‘恨小非君子,無毒不丈夫?!鼻濉だ钣瘛肚逯易V》第六折:“〔付〕恨小非君子,無毒不丈夫?!?/p>

“恨小非君子,無毒不丈夫”這一俗語的產(chǎn)生有著深厚的社會(huì)文化背景:自元朝以來,正統(tǒng)的儒家倫理文化、道德價(jià)值體系、社會(huì)政治及倫理秩序受到嚴(yán)重沖擊,市井流氓文化急劇膨脹,諸如“爹死娘嫁人,各人顧各人”、“人善有人欺,馬善有人騎”、“莫信直中直,須防仁不仁”、“無奸不成商,無謊不成媒”之類帶有濃厚流氓文化色彩的俗語在民間大量產(chǎn)生,并被人們廣泛使用,而“恨小非君子,無毒不丈夫”就是其中之一。由于這句俗語中所表達(dá)的思想與正統(tǒng)的儒家道德思想格格不入,所以在其產(chǎn)生后正統(tǒng)儒家文化的維護(hù)者們?cè)噲D通過同音替換的方式將“毒”曲解為“度”,為了與“度”對(duì)偶,他們又將“恨”替換作“量”,使“恨小非君子,無毒不丈夫”訛變?yōu)椤傲啃》蔷?,無度不丈夫”。但是或許是由于“無毒不丈夫”這句俗語的生命力太強(qiáng)、對(duì)人們影響太深的緣故吧,“度”字始終沒能將“毒”替換下來,結(jié)果就形成了“量小非君子,無毒不丈夫”這句俗語,并流傳至今。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1