當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 歷史解密 > 正文

簡體字“愛”民國教育已普遍使用 曾現(xiàn)于北魏碑刻

2017-03-11 16:19:58  來源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:“漢字簡化后,親不見,愛無心,產(chǎn)不生,厰空空,麵無麥,運(yùn)無車,導(dǎo)無道,兒無首,飛單翼,有雲(yún)無雨,開関無門,鄉(xiāng)里無郎,聖不能聽也不能

“漢字簡化后,親不見,愛無心,產(chǎn)不生,厰空空,麵無麥,運(yùn)無車,導(dǎo)無道,兒無首,飛單翼,有雲(yún)無雨,開関無門,鄉(xiāng)里無郎,聖不能聽也不能說”,同樣是一個(gè)“愛”字,一說貶其內(nèi)涵降級(jí)、美學(xué)凋零。而換一種解讀,則為簡化字“洗白”。發(fā)酵于互聯(lián)網(wǎng)的這場文字游戲,反映了當(dāng)下人們對(duì)繁簡字體兩種截然不同的態(tài)度。

為簡體字正名的上述駁論的作者趙皓陽,在“知乎”與“豆瓣”上發(fā)了一篇名為“為什么反對(duì)復(fù)興繁體字”的考據(jù)帖。他代表了其中的一種聲音——“我們是不是誤讀了簡體字?是不是過度解讀了繁體字?”復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究中心副教授郭永秉在接受記者采訪時(shí)說,所謂簡體字“愛”,早在北魏和隋朝的碑刻里就有與今天相近的“無心”的寫法,而且早在民國教育已普遍使用。從古至今,漢字由繁趨簡的基本變化方向,本身是由文字的工具性特點(diǎn)決定的,也是為了適應(yīng)社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展而做的調(diào)整。

簡體字代表文化的退步?

把“愛”簡寫成“愛”,的確沒了“心”。簡化字的第一宗罪,就是被人直指“文化內(nèi)涵上的缺失”。然而,主觀的判斷并不能掩蓋認(rèn)識(shí)的不足。郭永秉認(rèn)為,這種將字形、部首與涵義、外延簡單聯(lián)系起來解字的方法,“恐怕是沒有經(jīng)過客觀的分析與考據(jù)?!?/p>

以“棄”字為例,郭永秉說,“棄”字在早期古文字中就有“棄”和“棄”兩種繁簡不同的寫法。前一種繁體的寫法,是兩手將放在簸箕一類器物中的小孩子丟棄,后一個(gè)簡化的寫法,就是兩手直接將小孩子丟棄?!昂喕倪^程就是少了一個(gè)簸箕。一個(gè)簸箕能承載多少文化內(nèi)涵?”郭永秉說,“如果承載了文化信息,為什么戰(zhàn)國時(shí)期東方的一些國家,都不使用那種繁體寫法,而直接使用與如今的簡體字一脈相承的簡化形式呢?”語言文字研究者認(rèn)為,比一個(gè)字所承載的文化意義更珍貴的,是一個(gè)字的演變歷程。

簡繁共生共用,古已有之

如今人們常用的簡體字“愛”,是1956年中國《漢字簡化法案》推行的改革首創(chuàng)嗎?在趙皓陽的“考據(jù)帖”中,深挖出了北宋文學(xué)家蘇東坡《前赤壁賦》里留下的相近字。郭永秉也認(rèn)為,“愛”這個(gè)簡化字的淵源遠(yuǎn)超人們的普遍認(rèn)知,甚至早在隋代和北魏的碑刻里,就有與今天相近的“無心”的寫法。

這些今天約定俗成的簡體字,許多卻是文字界的化石。例如“燈”與“燈”,始見于古代字書與韻書中,“燈”本來是與“燈”不同的另一個(gè)字,意義為火或火烈。到了元代,通俗文學(xué)抄本和刻本《京本通俗小說》《古今雜劇三十種》《全相三國志平話》等都不約而同地以“燈”代“燈”。

現(xiàn)代所使用的簡化字,許多是歷史上曾經(jīng)在各種時(shí)段、各種場合使用過的。據(jù)《簡化字溯源》(語文出版社,1997年)記載,現(xiàn)代簡化字絕大多數(shù)來源于歷代的“俗字”和“手頭字”,即歷代簡體字;有一些來自于草書和行書;還有一些竟還是“古本字”,比它們的繁體的“資格”還要老。

事實(shí)上,現(xiàn)存的許多古文物中都可以見到簡體字的身影。有的字甚至出現(xiàn)在幾千年前的甲骨文和金文中,如“蟲從云氣眾”;《說文解字》保留的戰(zhàn)國古文中也有“爾無禮”等。

有專家認(rèn)為,從古至今,漢字形體的演變是一個(gè)簡化與繁化并存的過程。由繁趨簡的基本變化方向,本身是由文字的工具性特點(diǎn)決定的。明末清初學(xué)者呂留良在贈(zèng)給黃宗羲的詩注中云:“自喜用俗字抄書,云可省工夫一半”,這個(gè)“俗字”便是當(dāng)時(shí)有所簡化的漢字。

研究者更關(guān)注簡體字“進(jìn)化”中的問題

“記得李學(xué)勤先生說過,他們小時(shí)候?qū)W寫字時(shí),老師所教授的就是簡化的‘愛’字,可見簡體字在民國教育中早已普遍使用?!惫辣f,很多有學(xué)問的人,反而不遺余力地去推動(dòng)文字改革,簡化漢字。即便是繁體字,在學(xué)術(shù)研究的一般情況下,也并不是一定必須的。裘錫圭先生所著《文字學(xué)概要》,也只在說明文字演變需要的時(shí)候才保留繁體字,其余一概用簡體。如果說不可替代,只有在古籍整理出版、金石篆刻、書法藝術(shù)和文史學(xué)術(shù)研究等方面,有必要的時(shí)候。

相比于“繁簡之爭”,漢語言文字研究者更關(guān)注的是簡體字的“進(jìn)化”?!皾h字簡化存在的問題很多,特別是音同音近的‘一對(duì)多’的替代、簡化字破壞漢字部件表音表意作用、為了簡化字形打亂文字系統(tǒng)性等,造成了許多問題和麻煩,這些都是簡化字的弊病。”郭永秉認(rèn)為,如今攻擊簡化字的人,卻很少去系統(tǒng)地總結(jié)這方面的問題,而是空洞地停留在傳統(tǒng)文化的保留、道德爭論等方面,這些都是對(duì)文字記錄語言的功能并沒有深刻透徹理解的結(jié)果。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1