當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 文史百科 > 正文

皇太極是什么意思?皇太極為什么叫皇太極

2016-12-21 13:29:39  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):皇太極是什么意思?皇太極為什么叫皇太極? 皇太極也以洪太極、黃臺(tái)吉 等名字在明末清初的文獻(xiàn)中出現(xiàn)?,F(xiàn)代學(xué)者多認(rèn)為皇太極并非其真實(shí)名

皇太極是什么意思?皇太極為什么叫皇太極?

皇太極也以洪太極、黃臺(tái)吉 等名字在明末清初的文獻(xiàn)中出現(xiàn)?,F(xiàn)代學(xué)者多認(rèn)為皇太極并非其真實(shí)名字,而僅僅是其稱號(hào),來(lái)源于蒙古貴族的稱號(hào)“渾臺(tái)吉”,和“貝勒、貝子”意思差不多。

而皇太極的本名眾說(shuō)紛紜。俄羅斯?jié)h學(xué)家G.V.戈?duì)査够J(rèn)為“皇太極”的本名是“阿巴海”(Abakhai)。此說(shuō)曾一度被西方學(xué)界廣泛接受,但這個(gè)名字并沒(méi)有在當(dāng)時(shí)的漢文和滿文文獻(xiàn)中登場(chǎng),因此被認(rèn)為是錯(cuò)誤的;很有可能系其稱號(hào)“天聰汗”的誤解。

在明代陳仁錫的《山海紀(jì)聞》里,皇太極以“喝竿”的名字出現(xiàn); 而在《朝鮮王朝實(shí)錄·仁祖實(shí)錄》中,皇太極以“黑還勃烈”的名字登場(chǎng)。日本學(xué)者三田村泰助根據(jù)這兩種文獻(xiàn),提出皇太極的本名大致讀作“Hekan”的說(shuō)法。三田村泰助將《仁祖實(shí)錄》中的“黑還勃烈”還原為滿語(yǔ)“hekan beile”:“黑還”(hekan)是皇太極的本名;“勃烈”(beile)即“貝勒”,是滿洲貴族的一種稱號(hào)。

后來(lái)“黃臺(tái)吉”登上汗位,就有人獻(xiàn)媚說(shuō),“黃臺(tái)吉”當(dāng)大汗是天意,因?yàn)椋@個(gè)詞的發(fā)音聽(tīng)起來(lái)很象是漢人說(shuō)的“皇太子”一詞,證明他天生就是該做太子繼承汗位的。此后“黃臺(tái)吉”這個(gè)名字的漢文就寫(xiě)成了“皇太極”,現(xiàn)在所有的歷史教材中對(duì)于這個(gè)人名就逐漸統(tǒng)一了。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1