當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 文史百科 > 正文

在德國(guó)姓“馮”的都是貴族嗎?

2016-12-28 12:26:44  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):喜歡讀外國(guó)小說(shuō)和歐洲史的朋友一定注意到,德國(guó)的貴族姓“馮”"。比如德國(guó)鐵血宰相奧托·馮·俾斯麥、歌德筆下的葛茲·馮·伯利欣根、大文

喜歡讀外國(guó)小說(shuō)和歐洲史的朋友一定注意到,德國(guó)的貴族姓“馮”"。比如德國(guó)鐵血宰相奧托·馮·俾斯麥、歌德筆下的葛茲·馮·伯利欣根、大文豪弗里德里?!ゑT·席勒。這些人都一家人嘛?他們是怎么變成貴族的?凡是姓“馮”的就都是貴族嗎?小編這期的文章就為你一一解答這些問(wèn)題。

貴族稱謂的起源

其實(shí)學(xué)過(guò)德語(yǔ)的同學(xué)都知道,馮是“von” 的音譯,在德語(yǔ)中最直接的意思是:“……地方的”、“從...(地方來(lái))”的。比如說(shuō)要是一個(gè)貴族叫Angela von Berlin,那就是“來(lái)自柏林的安哥拉”。

這種用法不獨(dú)在德國(guó)有,法國(guó)的貴族姓“德”(de),荷蘭的貴族姓“范”(van),西班牙的貴族貴族姓“唐”(don),這和跟英語(yǔ)中的of是一樣的用法,例如英國(guó)的威廉王子叫做HRH Prince William of Wales(“威爾士威廉王子殿下”)的意思,這并不是說(shuō)全國(guó)的貴族都是一個(gè)姓。

關(guān)于這個(gè)貴族標(biāo)志的起源,有一種說(shuō)法是,12世紀(jì)條頓騎士團(tuán)(早期成員都為德意志貴族)參加第三次十字軍東征時(shí),多次獲贈(zèng)土地與城堡。為了和原住居民以示區(qū)別,就在自己的名字里加上“von”,后面的姓氏往往是封地、采邑的名字。 他們的后代,便繼承了祖先的姓氏,“von”這個(gè)用法就一直延續(xù)至今。

歷史上也出現(xiàn)過(guò),本身是平民的官員,因?yàn)榕Χ痪痈呶?,被皇帝授予貴族稱謂的事件。這也說(shuō)明了,姓名中含有“von”的這一特點(diǎn),并非完全是諸侯貴族特有。

貴族如何稱呼?

對(duì)于各類諸侯家族,他們的稱呼通常根據(jù)具體情況而定。有些貴族家族,甚至某一家族的個(gè)別成員都會(huì)有其獨(dú)自的稱呼。因此,為了弄清他們的稱呼,有時(shí)需要查看貴族世系手冊(cè)。例如,侯爵家族的首領(lǐng)通常被稱為“殿下”(Durchlaucht),而在他之后出生的兄弟姐妹就只能享受伯爵的尊稱,稱為“閣下”(Erlaucht)。

對(duì)于一位伯爵以上頭銜的貴族,人們就不能以日常慣用的“先生”(Herr)和“太太”(Frau)相稱了。例如,對(duì)于俾斯麥伯爵,人們不能稱之為“馮·俾斯麥伯爵先生”(Herr Graf von Bismarck),而應(yīng)該直呼為“俾斯麥伯爵”(Graf Bismarck)。在見面稱呼以及信件中,作為貴族標(biāo)志的“馮”或“馮和楚(zu)”都可以略去。

在貴族女性的稱呼方面,對(duì)于伯爵夫人,可以直呼為“某某伯爵夫人”(Grafin X),而對(duì)于那些還沒有結(jié)婚的伯爵和男爵的女兒們,則稱為“伯爵小姐”(Komtess)或“男爵小姐”(Freiin或Baroness),例如,俾斯麥伯爵小姐(Komtess Bismarck),俾斯麥男爵小姐(Freiin Bismarck)等。

在稱呼男爵頭銜的貴族時(shí),則另當(dāng)別論。例如,俾斯麥男爵夫人(Freifrau Bismarck)的正式稱呼應(yīng)該是“馮·俾斯麥男爵夫人太太”(Frau Freifrau von Bismarck),但如果人們直接稱呼其為“馮·俾斯麥太太”(Frau von Bismarck),也不算什么不禮貌的事。同樣,對(duì)于俾斯麥男爵,人們也可以直呼為“馮·俾斯麥先生”(Herr von Bismarck)。

在稱呼騎士和貴族人等低級(jí)貴族時(shí),人們通常會(huì)省去其頭銜。例如,在稱呼“馮·俾斯麥騎士”(Ritter von Bismarck)和“馮·俾斯麥貴人”(Edler von Bismarck)時(shí),一般就稱“馮·俾斯麥先生”(Herr von Bismarck)即可。

至于無(wú)頭銜貴族,人們?cè)谂c他們打招呼時(shí),可以直接用“馮·某某先生”(Herr von X)或“馮·某某太太”(Frau von X)稱呼之。未婚女性則可稱之為“馮·某某小姐” (Fraulein von X)。

歷史上對(duì)貴族尊稱的規(guī)定

作為一種特權(quán)文化的象征,德國(guó)曾經(jīng)用法律的形式明確規(guī)定,對(duì)不同級(jí)別的、帶有頭銜的貴族采用相應(yīng)的尊稱,以體現(xiàn)貴族集團(tuán)內(nèi)部不同等級(jí)的差別。通常情況下,對(duì)于一般的低級(jí)貴族,包括男爵在內(nèi),姓名前要加上“出身高貴的”(Hochwohlgeboren)字眼;對(duì)于伯爵,人們必須在其姓名前加上“門第高貴的”(Hochgeboren)字眼。

根據(jù)1829年2月13日德意志聯(lián)盟議會(huì)通過(guò)的決議,對(duì)于權(quán)勢(shì)顯赫的伯爵家族的首領(lǐng),必須以“閣下”相稱;根據(jù)1825年8月13日德意志聯(lián)盟議會(huì)通過(guò)的決議,對(duì)于以前屬于帝國(guó)貴族等級(jí)、而今仍為權(quán)勢(shì)顯赫的諸侯家族的首領(lǐng),則要冠以“殿下”的稱呼。而在原哈布斯堡家族統(tǒng)治的奧地利-匈牙利地區(qū),凡哈布斯堡家族的后代成員,都可以享受“殿下”的尊稱。至于其他的侯爵家族,只有被冊(cè)封后,才有享受“殿下”的稱號(hào)。因此,許多空有頭銜的侯爵只能得到“閣下”的尊陳。而對(duì)他們的后代的稱呼則沒有規(guī)律可循。例如,俾斯麥侯爵的長(zhǎng)子獲得了伯爵頭銜,被人稱為“門第高貴的”俾斯麥伯爵,而哈茨菲爾德·威爾登堡侯爵的長(zhǎng)子卻獲得了“親王”(Prinz)的頭銜,被人稱為“王爺閣下”( Ihre Fürstliche Gnaden)。至于國(guó)王、皇帝,則必須以“陛下”(Euer Majestät)相稱。

貴族制度廢除&稱謂的傳承

早在1919年魏瑪共和國(guó)成立時(shí),德國(guó)便廢除了貴族特權(quán)。但是允許將貴族頭銜保留在貴族后裔的姓名內(nèi),也就是“von”可以被保留在姓名中。

根據(jù)調(diào)查顯示,目前德國(guó)還有六萬(wàn)左右的貴族后裔(Adelige)。

這些貴族后裔的貴族頭銜“von”可以傳承給孩子。如果一個(gè)人與貴族后裔結(jié)婚,那么ta也可以繼承貴族頭銜。德國(guó)現(xiàn)任國(guó)防部女部長(zhǎng)烏爾蘇拉·馮·德·萊恩(Ursula von der Leyen),便是嫁給貴族后裔的丈夫后,名字中才有的貴族頭銜“von”。

現(xiàn)如今,貴族頭銜的稱謂,常被媒體界拿來(lái)作秀,以顯示幽默感。比如,德國(guó)喜劇演員Hans Jürgen Dohrenkamp(真實(shí)姓名),為自己取了一個(gè)類似貴族頭銜的藝名——Jürgen von der Lippe,意在戲稱自己是靠嘴巴吃飯的貴族。

姓名中帶“von”的都是貴族嗎?

但是,在德國(guó)并非所有姓名中含“von”的人,都能與貴族沾上關(guān)系。事實(shí)上,德國(guó)北部石勒蘇益格-荷爾斯泰因、下薩克森以及威斯特法倫等地區(qū),許多家庭的姓名中都帶有“von”,然而他們并非是貴族后裔。姓名中的“von”其實(shí)是要表明最早的祖籍來(lái)源。

如果非要較真,想知道一個(gè)人是不是貴族后裔,那還真得到貴族詞典等工具書中查找一番呢。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1