當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 文史百科 > 正文

清末怪杰辜鴻銘 清朝的最后一根辮子

2017-01-01 22:37:14  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):這位不可不看的辜鴻銘,學(xué)博中西,號(hào)稱“清末怪杰”,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)亞等9種語(yǔ)言,獲13個(gè)博士學(xué)位,是滿清時(shí)代精通西洋

這位不可不看的辜鴻銘,學(xué)博中西,號(hào)稱“清末怪杰”,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來(lái)亞等9種語(yǔ)言,獲13個(gè)博士學(xué)位,是滿清時(shí)代精通西洋科學(xué)、語(yǔ)言兼及東方華學(xué)的中國(guó)第一人。他翻譯了中國(guó)“四書”中的三部——《論語(yǔ)》、《中庸》和《大學(xué)》,創(chuàng)獲甚巨;并著有《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》(原名《清流傳》)和《中國(guó)人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,并產(chǎn)生了重大的影響。

影視作品中的辜鴻銘

他生在南洋(馬來(lái)西亞的檳城),學(xué)在西洋(留學(xué)英法),娶妻東洋(有一個(gè)日本老婆,在日本有崇高的威望),仕在北洋(早年為兩江總督張之洞幕僚,晚年在北洋政府外交部任職),一生精通13種語(yǔ)言,是一個(gè)怪杰,號(hào)稱清朝最后一根辮子。

十歲那年,辜鴻銘跟義父母布朗夫婦到了倫敦.他按照父親的交代,在倫敦也始終穿著長(zhǎng)衫馬褂,留著長(zhǎng)長(zhǎng)的辮子,永遠(yuǎn)記住自己是個(gè)中國(guó)人(當(dāng)時(shí)是清末).有一天,他坐在電車上看倫敦泰晤時(shí)報(bào),幾個(gè)同車的英國(guó)人覺(jué)得好玩,侮辱辜鴻銘.起初辜鴻銘不理他們,干脆把報(bào)紙調(diào)頭來(lái)看.那幾個(gè)英國(guó)人更來(lái)勁,說(shuō):"看,那個(gè)中國(guó)小子連字都不認(rèn)得,還看什么報(bào)紙?".這下把辜鴻銘給惹火啦,他用純正嫻熟的英語(yǔ)把整段文章念出來(lái),然后說(shuō):"你們英文才26個(gè)字母,太簡(jiǎn)單,我要是不倒著看,那就一點(diǎn)意思都沒(méi)有!"那幫英國(guó)孫子一聽都傻啦,趕緊灰溜溜地跑掉。

辜鴻銘先生曾代表北洋政府出席華府會(huì)議。某次酒會(huì)上,一個(gè)淺薄的美國(guó)女士坐在辜鴻銘旁邊。望著這個(gè)形容古怪的中國(guó)老頭,她一時(shí)找不到話題。在上湯時(shí),終于忍不住,學(xué)著唐人街腔的破碎英語(yǔ),一字一字地問(wèn)道:“l(fā)ikke soupee?”(喜歡這湯嗎?)辜鴻銘禮貌地點(diǎn)頭微笑。女士認(rèn)為這個(gè)Chinaman連最淺的英語(yǔ)都聽不懂,便不再答理他了。酒過(guò)三巡,辜鴻銘起立致詞,操一口流利典雅的英語(yǔ),全座為之贊嘆不已。辜鴻銘坐下來(lái),也學(xué)那女士的腔調(diào),低聲問(wèn)那已經(jīng)羞得滿臉通紅的女士道:“l(fā)ikke speechee?”(喜歡我的演講嗎?)

辜鴻銘很主張男人要娶小老婆,認(rèn)為這是社會(huì)穩(wěn)定的基礎(chǔ).他說(shuō)男人是茶壺,女人是茶杯,一個(gè)茶壺肯定要配幾個(gè)茶杯,總不能一個(gè)茶杯配幾個(gè)茶壺.

美國(guó)的婦運(yùn)份子特地跑到上海跟辜鴻銘爭(zhēng)論這個(gè)問(wèn)題,最后辜鴻銘問(wèn)她:"親愛(ài)的女士,請(qǐng)問(wèn)你們家的馬車有幾個(gè)輪子?""有四個(gè).""用一個(gè)打氣筒灌氣,還是用四個(gè)打氣筒灌氣?""當(dāng)然是用一個(gè).""娶小老婆就是這個(gè)道理!"

辜鴻銘很重視維護(hù)儒家學(xué)說(shuō)的傳統(tǒng)價(jià)值,1893年他在協(xié)助湖廣總督張之洞籌備鑄幣廠時(shí),有一天鑄幣廠的外國(guó)專家聯(lián)合請(qǐng)辜鴻銘吃飯,大家對(duì)辜很尊重,推他坐首席.宴會(huì)上,有一個(gè)外國(guó)人問(wèn)辜鴻銘:“你能否給我們講講貴國(guó)孔子之道有何好處?”,辜鴻銘立即說(shuō)道:“剛才大家推我坐首席,這就是行孔子之教.如果今天大家都象你們西方所提倡的競(jìng)爭(zhēng),大家搶坐首席,以優(yōu)勝劣敗為主,我看這頓飯大家都吃不成了,這就是孔學(xué)的好處!”

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1