當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 文史百科 > 正文

纏足開(kāi)始于何時(shí) 纏足是中國(guó)古代女性的酷刑

2017-01-02 14:06:16  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):古來(lái)纏足知多少 北京大學(xué)曾經(jīng)組織過(guò)一個(gè)“風(fēng)俗調(diào)查研究會(huì)”,這是一個(gè)調(diào)查全國(guó)各地風(fēng)俗習(xí)慣的機(jī)構(gòu)。我覺(jué)得這項(xiàng)工作很有意義,但不知什么原

古來(lái)纏足知多少

北京大學(xué)曾經(jīng)組織過(guò)一個(gè)“風(fēng)俗調(diào)查研究會(huì)”,這是一個(gè)調(diào)查全國(guó)各地風(fēng)俗習(xí)慣的機(jī)構(gòu)。我覺(jué)得這項(xiàng)工作很有意義,但不知什么原因這個(gè)機(jī)構(gòu)后來(lái)卻不曾有什么成績(jī)。其時(shí),北大教授張競(jìng)生曾經(jīng)征集幾個(gè)人的性事小說(shuō),編成一部《性史》,只是描寫(xiě)男女間的房帷私事,出版后鬧得滿(mǎn)城風(fēng)雨,張競(jìng)生的教授席位也因此被解除。依我看,這部書(shū)與民間風(fēng)俗習(xí)慣可以說(shuō)關(guān)系甚少。

我是一名醫(yī)藥工作者,歷年搜集了醫(yī)學(xué)上的許多資料,因此我想寫(xiě)一種由于“人為因素”造成“生理畸形”的小品文??墒俏乙暶鳎@些文史資料絕對(duì)不涉及穢褻。

婦女纏足曾經(jīng)目睹

我寫(xiě)這篇文字,也許有讀者會(huì)問(wèn):“纏足的婦女,你究竟見(jiàn)過(guò)沒(méi)有?”我的回答是:“曾經(jīng)目睹?!?/p>

在我幼時(shí),見(jiàn)到長(zhǎng)一輩的婦女幾乎個(gè)個(gè)是纏足的,凡是女孩長(zhǎng)到五歲時(shí),做母親的就要為她纏足。小女孩的骨骼柔軟,軟到好像無(wú)骨一般(按:所謂磷質(zhì)多而石灰質(zhì)少,年長(zhǎng)之后,即成相反狀態(tài)),所以小女孩纏足時(shí)痛苦還不大,只是足部纏上三尺長(zhǎng)的布帶,覺(jué)得不習(xí)慣、不舒適而已。不少女孩子偷偷地在裹束之后,把它解開(kāi)。做母親的就會(huì)申斥:“女孩子如果不纏足,將來(lái)是沒(méi)有人要的。”女孩子們聽(tīng)了母親這幾句話(huà),只好勉勉強(qiáng)強(qiáng)地每天纏足了。

我家老輩嬸嬸媽媽、姑姑婆婆,沒(méi)有一個(gè)不纏足的,這種風(fēng)俗也影響到下一代的女孩子,她們不得不跟著走,只有順從,毫無(wú)抗拒。大概到了八歲時(shí),女孩子纏足的帶子越加越長(zhǎng),而骨骼也漸漸硬起來(lái),這時(shí)纏得太緊,就有劇痛的感覺(jué),女孩子哭哭啼啼,吵吵鬧鬧,成為常事。纏足有一定的方式,雖說(shuō)是自己纏足,但實(shí)際上都是母親、外婆等逼著纏的。

女孩子到了十三歲時(shí),正當(dāng)發(fā)育時(shí)期,足部骨骼也自然發(fā)育,硬化更甚,痛苦也跟著加深,每每要抗拒裹纏之痛。這時(shí)母親們有好幾首俚歌,一邊替女兒裹足,一邊唱,其中有一首歌詞記得是:

三寸金蓮最好看,全靠腳帶日日纏。

還有一首歌是:

蓮步姍姍夠大方,門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)配才郎。

還記得父母?jìng)兺蟽簬教K州天平山去游玩,見(jiàn)到不少抬轎子的轎夫都是女性,她們上山落山,健步如飛。父母?jìng)兙椭钢齻兏嬖V女兒說(shuō):“女孩子不纏足,將來(lái)就會(huì)成為‘尺板腳’,只好永遠(yuǎn)做粗工,嫁不到好丈夫。”女孩子看到這種情況,為了要俏,只好乖乖地纏足。也有一首歌,叫做“橫三寸”,歌詞更是滑稽:

三寸金蓮橫里算,

腳長(zhǎng)一尺多難看;

莫說(shuō)公子看不中,

牛郎見(jiàn)了回頭轉(zhuǎn)。

這種歌詞,對(duì)漸漸懂事的少女們影響很大,盡管脹痛難受,也不得不順從母親。俗語(yǔ)所謂“小腳一雙,眼淚一缸”,絕非虛言。

青年、壯年和老年的婦女們,纏足之后,一對(duì)小腳都隱蔽在長(zhǎng)裙之內(nèi),別人是看不見(jiàn)的。我們幼時(shí),只在早晚間偷偷地見(jiàn)到長(zhǎng)輩們坐在床前以纏足布纏足,在白天一雙肉足輕易也是看不到的。

有一些丐婦,聚集在上海南市城隍廟前。這是西人經(jīng)常去游覽的地方,自有一些無(wú)賴(lài),特地引導(dǎo)西人要這種丐婦解去腳帶,供他們拍照。西人本來(lái)最喜歡拍中國(guó)婦女的小腳和拖辮子的男人。我小的時(shí)候,曾經(jīng)看他們?cè)谌展庵屡恼?,因此就?jiàn)到了纏足婦女的足部真相,那簡(jiǎn)直像一個(gè)三角形的粽子,除了一個(gè)大趾之外,其他四個(gè)足趾,已退化成為落花生(即原顆花生,又稱(chēng)長(zhǎng)生果)一般的細(xì)小顆粒。

纏足的風(fēng)氣始于何時(shí),容后文詳述。但是國(guó)家禁止纏足的命令,反而始于清代,朝廷不惜三令五申,屢行禁令。與八國(guó)聯(lián)軍簽立條約之后,慈禧和光緒回到北京又下上諭:“滿(mǎn)漢可以通婚,婦女禁止纏足?!边@個(gè)諭旨見(jiàn)于《宮門(mén)鈔》,可是這種諭旨,上海報(bào)紙記載甚略,并未大事宣傳。所謂“天高皇帝遠(yuǎn)”,一般百姓并不知悉,纏足的風(fēng)俗依然如故。后來(lái)清廷將被推翻的前兩三年,革命聲浪高漲,各種書(shū)報(bào)才有“提倡天足運(yùn)動(dòng)”,于是新派的家庭開(kāi)始不再替幼年的女孩子纏足。

然而事有不然。民國(guó)二十年(1931)之后,上海胡慶余堂國(guó)藥號(hào)總經(jīng)理陳楚湘是寧波人,在寧波妓院里娶了個(gè)雛妓,這個(gè)雛妓,還是纖纖小腳。從前人成婚之日,有“鬧新房”的習(xí)俗,所謂“三天無(wú)大小”,越鬧越發(fā)。一班客人,筵席散后堅(jiān)持不肯走,一定要看新娘的小腳,鬧到深夜。伴娘在不得已的情況之下,就請(qǐng)新娘把小腳露一露。那一天我也看到的,大趾作尖銳形,其余四趾退化到成為畸形的狀態(tài),完全破壞了生理發(fā)展的自然現(xiàn)象,真是慘不忍睹。原來(lái)在這個(gè)時(shí)期,寧波若干縣份,還保持著纏腳的風(fēng)氣。

總之,我是親眼睇到過(guò)纏足的真相。全憑一個(gè)大足趾,支持重達(dá)一百斤左右的整個(gè)軀體,真是殘酷之極。

前兩年,我在尖沙咀星光行蠟像陳列館中,見(jiàn)到有一個(gè)蠟像,是一個(gè)赤足的小腳婦女,為迎合西人的癖好,足部作春筍狀,沒(méi)有足趾。我相信,這個(gè)做蠟像的人一定沒(méi)有看到過(guò)小腳,做得太不逼真。至于最近電影中和熒幕上所攝的古裝婦女,往往也露出一雙小腳,但是纏足婦女所穿的鞋子,又好像不是那么一回事。

現(xiàn)在我要考證纏足的史事。民國(guó)初年,天津有一位名叫姚靈犀的文人,在天津報(bào)紙上連續(xù)寫(xiě)了一篇專(zhuān)談纏足的詩(shī)詞歌賦,后來(lái)還印成單行本三五厚冊(cè),他表面上反對(duì)纏足,實(shí)際上專(zhuān)門(mén)歌頌纏足之美。這一部書(shū),我曾經(jīng)看過(guò),認(rèn)為他完全沒(méi)有申斥纏足之害,以及造成畸形生理的民族之恥。

纏足的風(fēng)氣,大家以為是五代南唐的亡國(guó)之君李后主開(kāi)始,因?yàn)槔詈笾骱寐暽畩?,所以關(guān)于纏足的事,都推在他的頭上,其實(shí)也不盡然?,F(xiàn)將歷代文獻(xiàn)資料引述如后。

漢代司馬遷所著《史記·貨殖列傳》上說(shuō):“趙女鄭姬……揄長(zhǎng)袂,躡利屣?!贝颂帯袄弊郑醇饧?xì)之意。從這段記載看來(lái),秦始皇之前,趙國(guó)的女性已經(jīng)有尖鞋;從尖鞋來(lái)推想,可能已有纏足的女性,這也可能與纏足無(wú)關(guān)??傊约庑瑸槊赖囊饽?,則是事實(shí)。那么女性纏足之風(fēng),早在秦代之時(shí)已經(jīng)開(kāi)始,但還不成普遍習(xí)俗。河北滿(mǎn)城出土“金縷玉衣”,是西漢的墓中人,有男女二具,女的一具,足型與男的一具相同,足見(jiàn)西漢命婦,并無(wú)纏足之風(fēng)。

公元六百年左右,唐代著名詩(shī)人白居易(樂(lè)天)的詩(shī)中有一句話(huà)“小頭鞋履窄衣裳”。照“小頭鞋履”四字看來(lái),可能他已親眼目睹過(guò)纏足婦女。但是在唐代墓中出土的女性鞋有三種:云頭錦鞋、麻鞋、麻布鞋,全無(wú)纏足的跡象。這足以證明一部分女性是以小頭尖足為美,大部分女性還沒(méi)有“小頭鞋履”的風(fēng)氣。

唐代溫庭筠說(shuō)過(guò)“織女之束足”。那個(gè)“束”字與“纏”字意義相同,足見(jiàn)當(dāng)時(shí)的女性已有束足的風(fēng)氣。這句話(huà)確實(shí)指出唐代一部分女性已有“束足”的具體事實(shí),但風(fēng)氣還是不普遍的。

唐代詩(shī)人杜牧又有兩句詩(shī)云:“鈿尺裁量減四分,纖纖玉筍裹輕云?!边@兩句話(huà),又是刻畫(huà)婦女用布帶纏足的實(shí)況,不過(guò)上句說(shuō)“鈿尺裁量減四分”的“分”字,不知是當(dāng)時(shí)度量衡的不同,或是詩(shī)人故意形容細(xì)小的說(shuō)法,或是刊本的錯(cuò)字,我不敢斷定。不過(guò)一個(gè)“裹”字,已可證明唐代裹足事實(shí)了。

又隔了三百年,是公元九六一年,南唐李煜(即李后主)工書(shū)善畫(huà),又擅填詞。他寫(xiě)的詞“剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭”,傳誦至今。又據(jù)《中國(guó)人名大辭典》云:“李后主接位后,日與群臣酣宴,性驕奢,好聲色,不談?wù)?,在位十九年,為宋太祖所滅。”他?a href="http://14april14hrs.com/sh/" target="_blank" class="keylink">生活中最傳頌至今的事情,是宮嬪娘。據(jù)余懷《婦人鞋襪辨》云:“考之纏足,起于南唐李后主。后主有宮嬪娘,纖麗善舞,乃命作金蓮,高六尺,飾以珍寶,帶纓絡(luò),中作品色瑞蓮,令娘以帛纏足,屈上作新月?tīng)?,著素襪,行舞蓮中,回旋有凌云之態(tài)。由是人多效之,此纏足所自始也。”

從上面的文獻(xiàn)記載來(lái)看,所謂“以帛纏足”,即是用帛布來(lái)裹足,直到現(xiàn)在形容用布或帛或絹來(lái)裹足,即是纏腳帶。俗語(yǔ)有“王大娘纏腳帶——又長(zhǎng)又臭”,即是指此。以前《史記》上的記載,只記少數(shù)的特例,而白居易、杜牧看到的也都是風(fēng)月場(chǎng)的情況,纏足的風(fēng)氣還沒(méi)有遍傳全國(guó)上下。卻因身為一國(guó)之君的李后主在宮中創(chuàng)行纏足,李后主的詞更為人所稔知,所以考證纏足的人,都把這件事推到李后主頭上,何況李后主是亡國(guó)之君,當(dāng)然有許多正人君子寫(xiě)文章時(shí),常把這件事說(shuō)是亡國(guó)的不祥之兆。其實(shí)照我前文的考據(jù),娘實(shí)在并不是纏足的創(chuàng)始人,李后主只能算是提倡人。

有一位日本人池本義男,清時(shí)久居北京,著有《纏足稿》一書(shū),他書(shū)中指出娘的生辰,說(shuō)是:

舊歷八月念四日

小腳姑娘祭

——小孩初纏之日

這段記載的是舊時(shí)北京風(fēng)俗,今查廣東出版的木版舊歷本,卻查不到小腳姑娘(又稱(chēng)小腳娘娘——編注)生日的記載。但因此引起我一個(gè)回憶,從前上海,逢到女孩五歲,開(kāi)始在暑期后擇日纏足,要選“小腳姑娘生日”那一天,到城隍廟去燒香叩頭。小腳娘娘生日是何月何日已記不得,但知上海城隍老爺秦裕伯的太太,也是纏足的。這位小腳娘娘是否即是娘,現(xiàn)在無(wú)從下斷語(yǔ)了。

公元十一世紀(jì),宋代關(guān)于纏足的史事,記載就更多。我現(xiàn)在單把蘇軾(子瞻)的《詠?zhàn)恪吩~引用出來(lái),詞云:

涂香莫惜蓮承步,長(zhǎng)愁羅襪凌波去。只見(jiàn)舞回風(fēng),都無(wú)行處蹤。偷穿宮樣穩(wěn),并立雙趺困。纖妙說(shuō)應(yīng)難,須從掌上看。

可以看出那時(shí)纏足的女性要一雙天賦的足踝,施以慘酷裹刑,要纏到如玉筍一般的細(xì)小,放在手掌上觀摩玩弄,才覺(jué)得“纖妙”。秦觀(少游)有句云“腳上鞋兒四寸羅”,可證宣和以后,纏足成為風(fēng)氣,宋代亡國(guó)不久矣。

寫(xiě)到這里,還查出許多專(zhuān)談纏足的著作,先將名目列后。

唐·李義山著《李義山雜稿》一書(shū),對(duì)纏足有數(shù)千字的記載。

元代的專(zhuān)門(mén)著作,我一時(shí)查不出,但確知元代纏足之風(fēng),更甚于宋。

明代的《黃允文雜俎》,對(duì)纏足有歌詞及實(shí)物,以宮鞋為酒杯,作為宴客之用。

清·方絢著《香蓮品藻》,內(nèi)容皆為品評(píng)女性小腳的詩(shī)文。

清·李漁(笠翁)著《笠翁偶集》,纏足的資料極豐。

清·袁枚(子才)著《纏足談》,又是一部暢談纏足美感的專(zhuān)門(mén)著作。

清·作者不詳,著《蕉園夢(mèng)談》,內(nèi)有“纏足”一節(jié)。

清·謝肇著《文海披鈔》,內(nèi)有纏足一文。

清·景倩(沈德符)著《敝帚齋余談》,內(nèi)容又大談纏足。

清·秀水徐震(秋濤)著《美人譜》,都是談小腳女性的文字。

民國(guó)姚靈犀著《采菲錄》、《采菲新編》、《采菲精華錄》三書(shū),都是談纏足的專(zhuān)書(shū),字?jǐn)?shù)達(dá)四十余萬(wàn)言。

我說(shuō)出這許多書(shū)籍,足見(jiàn)清代纏足的風(fēng)氣最盛。而對(duì)女性生理上的摧殘,施以酷刑,成為生理畸形的惡風(fēng),正是民族史上的大污點(diǎn)。日本對(duì)中國(guó)的文化和生活習(xí)慣,在漢代傳入之后,全國(guó)奉行,漢醫(yī)和漢藥僅是其中的一部分,其他事項(xiàng),一切都全盤(pán)接受,唐代時(shí)特派大批僧人和學(xué)者來(lái)華留學(xué),回國(guó)之后,政治、經(jīng)濟(jì)、建筑、教育、詩(shī)文、家庭起居,一切的一切,唯“唐”是從。甚至婦人的容顏、衣飾、香囊、敷粉、畫(huà)眉、發(fā)髻、花道(由于佛前插花方式而起)、茶道(陸羽《茶經(jīng)》等)都效仿唐代。所以我們中國(guó)人到日本觀光,考究日本的一事一物,都與唐代的畫(huà)冊(cè)相同。至于日本男女穿的“木屐”,也是中國(guó)傳入,在莊子書(shū)中稱(chēng)為“木履”,有古圖為證。右圖是從日本人池本義男所著《纏足稿》中影印而得,上邊“木”二字,即出于池本的手筆。池本原書(shū),指出唐代以后中國(guó)盛行纏足,是中國(guó)男性侮辱女性的暴虐行為,百數(shù)十萬(wàn)字贊美纏足的詩(shī)詞歌賦稿都是男性的“虐待狂”,女性世世代代飽受了無(wú)窮的痛苦。日本人雖對(duì)女人有“玩樂(lè)狂”,但是對(duì)纏足的風(fēng)氣,卻沒(méi)有接受仿行。

世界各國(guó)人心目中,中國(guó)婦女纏足是舉世獨(dú)一無(wú)二的怪現(xiàn)象,所以他們一旦來(lái)華觀光,必然要用攝影機(jī)拍攝當(dāng)時(shí)男人的辮子和女人的小腳,回國(guó)后,就把這些圖片刊入書(shū)報(bào),侮辱中國(guó)人,莫此為甚。我有一幅彩色油畫(huà),就是在意大利博物館攝到的。

纏足之風(fēng),并不是創(chuàng)始于無(wú)知的愚夫愚婦,我認(rèn)為一班精通文墨的知名之士,要負(fù)極大的責(zé)任。先舉一個(gè)盡人皆知的名士袁子才來(lái)說(shuō),他在乾隆年間初試博學(xué)鴻儒,后得進(jìn)士,當(dāng)過(guò)溧陽(yáng)和江寧縣的縣知事,四十歲即告老還鄉(xiāng),建了一個(gè)花園住宅在江寧(即南京)小倉(cāng)山,名為隨園,自稱(chēng)“隨園老人”。他的詩(shī)自成一家,好賓客,嗜聲色,收女弟子若干;著有《小倉(cāng)山房集》。他在自己的文章內(nèi)說(shuō):“隨園所在,即是曹雪芹筆下的大觀園故址?!?/p>

我從前很喜歡看《紅樓夢(mèng)》,誤信袁子才的夸大之詞,曾經(jīng)親到南京,呆頭呆腦地去尋小倉(cāng)山。這個(gè)地方偏僻荒蕪,所謂小倉(cāng)山,徒有其名,略有高丘而沒(méi)有山,三五里內(nèi)全是耕田。我問(wèn)過(guò)當(dāng)?shù)馗咐?,他們說(shuō):“小倉(cāng)山即是此地,我們世居此間三代或五代,從沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)附近一帶有什么大花園、大住宅?!保ò矗翰苎┣鬯烙谇《四甏蟪Γ匆黄吡昴?、一七六四年初,袁子才是乾隆末期人物,四十歲告歸,那么距曹雪芹死亡的日子,前后相隔不過(guò)三十余年而已。)所以我斷定袁子才筆記中自夸隨園即是大觀園故址,乃一派胡言。他喜歡的是“食”和“色”二字,“食”則寫(xiě)過(guò)一部《隨園食單》,“色”則做過(guò)一篇《纏足談》。此文我本來(lái)是有的,但在執(zhí)筆為文時(shí),卻遍覓不得,只能將日本人的譯稿一頁(yè),復(fù)印制圖,附在本篇之中。于此足見(jiàn)袁子才對(duì)纏腳有深度的愛(ài)好,這種大名士、大詩(shī)人,原來(lái)是極荒唐的評(píng)頭“品足”之徒。

再舉出一位清代的大名士方絢,官書(shū)上說(shuō)他“篤學(xué)力行,好為古文,尤工詞賦,晚年辭不為官,工書(shū)篆,詩(shī)亦清婉,尤喜集古,隱居西山草堂,號(hào)稱(chēng)濯錦先生”。照上文而論,他好像是集大名士、文學(xué)家、書(shū)法家、篆刻家于一身的人物。事實(shí)上我查到他著的一篇《香蓮品藻》,把纏足婦女的臭腳,一一加以美謚?!爸u”字原是一個(gè)尊重而公正典雅的字,謚有“謚法”,始于《禮記》。譬如一位名士,死后同鄉(xiāng)們可以加以“私謚”,有官職的人由皇帝加以“官謚”。對(duì)某種珍物,也可以私自謚它一謚。而這位方大名士對(duì)小腳之美,竟然謚上了四十個(gè)字之多,而且每個(gè)謚字之下還要“品”她十句二十句話(huà),又分為四類(lèi):第一類(lèi)為形之美,第二類(lèi)為質(zhì)之美,第三類(lèi)為姿之美,第四類(lèi)為神之美。全部文字,極盡其玩弄女性、侮辱女性之能事。原文有些太荒唐了,我把它刪除,其余的節(jié)錄如后。

甲、形之美

“纖”——纖者,小也,足以蓮名,嘉其小也,小小蓮瓣,一握不盈,可云纖矣。

“銳”——銳者,尖也,蓮端宜尖,是在嚴(yán)其拇趾,迫之使然,細(xì)瘦如指,銳似解結(jié)之錐,玉筍尖尖,觸膚若刺,其妙無(wú)窮。

“瘦”——瘦者,瘠也,四趾既蜷伏足底,足面只剩大趾骨,是瘦無(wú)可瘦,自然苗條可愛(ài),所謂“尖尖窄窄,憐他瘦生,似牡丹初出紅芽”是也。

“彎”——彎者,曲也,蓮之曲線(xiàn)美,在底曰弓,在面曰鉤,弓彎大要拗骨屈筋,底弓曲,玲瓏有致,再加緊束,使之尖瘦上翹,渾如新月一鉤,凌云欲仙,益臻美化,故蓮鉤一彎,最堪尋味。

“平”——不凹不凸,蓮背宜平,是在纏時(shí)得法。不令足背凸起,與蓮鉤之彎勢(shì)相稱(chēng),曲線(xiàn)調(diào)勻,斯為美矣。

“正”——蓮趾端正,毋左右拐;蓮身平貼,毋內(nèi)外歪;蓮底周整,四面鑒賞,俱堪入目。

“圓”——蓮既纖彎,又妙在圓,初束趾端,自扁平達(dá)于尖圓,狀如小指,繼勒四趾,跪折足心,盤(pán)繞上卷,幾與足面相并,使蓮身成一圓錐體形,宛如春筍一枚,入握?qǐng)A轉(zhuǎn)自如。

“直”——蓮趾瘦纖平正之外,復(fù)求其直,不致有紆回歪曲諸病,則蓮樣自美矣。

“短”——蓮貴三寸,一味蠻纏求短,當(dāng)在三四寸之間(約十至十三點(diǎn)五公分),盈盈一握,使人意消。

“窄”——窄者,狹也,指蓮之寬度而言。是在纏時(shí)使足趾尖細(xì)而足眼亦窄小,不逾長(zhǎng)度三之一(北方纏足,有用竹片夾入行纏者。),并將四趾緊勒,則弓底纖如秋葉,令人愛(ài)煞。

“薄”——薄者,低也,指蓮之厚度而言。是必緊束足背,壓之使低,然后有如片玉浮香,輕盈盡致。

“翹”——翹指蓮之拇趾尖瘦而翹然如鉤者,式樣益見(jiàn)俊俏,纏時(shí)以帶專(zhuān)束拇趾,扳之向上微翹,宛似新月一彎,轉(zhuǎn)覺(jué)媚人尤甚。

“稱(chēng)”——稱(chēng)者,宜也,纖得中,修短合度,俏俏伶伶,窄窄弓弓,允稱(chēng)完璧。

乙、質(zhì)之美

“輕”——蓮形既美,蓮質(zhì)自輕,兩瓣秋葉,貼地?zé)o聲,弓鞋細(xì)碎,羅襪輕盈。

“勻”——蓮鉤一彎,式樣玲瓏,肥瘦得宜,瘦不露骨,趾斂跗平,方登上選。

“整”——玉蓮之美,其功端在行纏,用力以漸,持之以恒,使其逐步就范。

“潔”——玉蓮次尚凈潔,潔者,不僅勤于洗濯及縫間趾隙了無(wú)纖垢為足,更須求得其凈,庶為凈品。

“白”——肌膚白皙,本為選美條件,何況蓮肉。白蓮無(wú)有不白者也,潔身如霜,粉堆玉琢,其白雪之白也歟,抑白玉之白也歟?

“嫩”——蓮肉無(wú)有不嫩者,累年不見(jiàn)風(fēng)日,深藏嚴(yán)束,終歲未經(jīng)霜露,正似嫩芽初茁,含葩未放,瓊鉤一掬,實(shí)為最美最妙之精皮細(xì)肉,最堪消魂蕩魄者也。

“腴”——腴者,肥也,香蓮三貴,曰肥軟秀。肥居其首,腳猶是腳,肉腳亦求廉纖,豐若有余,斯為腴美。

“潤(rùn)”——潤(rùn)者,澤也。蓮肉腴而不澤,一經(jīng)撫摩,滑澤如玉,潤(rùn)之至也。

“溫”——蓮足久經(jīng)纏束,血脈不暢,溫度本低,是以溫涼如玉,愈耐摩挲;溫軟若綿,愈耐把玩;溫馨如蘭,愈耐尋味。溫之義,大哉矣。

“軟”——軟者,柔也,為香蓮三貴之一。肥秀以外,復(fù)謀其軟,軟斯柔媚,行纏有法,佐以熏沐,使骨酥肌柔,達(dá)于綿軟,然后“靡靡綿綿,有若無(wú)骨”,入握軟致,別有情趣。

“香”——蓮而曰香,其珍可知。馨香之德,出自?xún)魸?,大抵妙蓮既成,不易出汗,沐以香湯,散以麝屑,反有一種溫馨之味,滌人肺腑,蕩人心魄,否則臭氣難聞,不可向邇,安能握于掌而接于鼻耶。

丙、姿之美

“嬌”——蓮形纖纖,弱足伶仃,細(xì)步行來(lái),動(dòng)人憐惜,笑泥檀郎搓摩,則更有一種嬌憨羞怯之情致。

“巧”——雙跌廉纖,花間小步,湘裙微蹴,香泥淺印,尖尖窄窄,小巧玲瓏。

“艷”——裙下雙鉤,瘦小端麗,御紅緞繡履,白羅錦襪,紅白相映,絢爛奪目,款步婀娜,紅尖微露,楚楚消魂。

“媚”——尖尖蓮鉤,貼地輕盈,裙邊出沒(méi),踽步嬈嬈,極苗條柔媚之致。

“挺”——挺者,勁也,勁則有力,步履矯捷,足愈小者,行纏愈緊而愈得勁。

“俏”——蓮姿挺者,無(wú)有不俏,然必使趾尖瘦細(xì)而上仰,峭若菱角翹如筍尖者,始得俏字訣,舉步盈盈,風(fēng)致嫣然。

“折”——蓮步之姿,美在蓮折,即所謂折足腕也,其近足面處,且內(nèi)挫而呈微折狀,行時(shí)人體重心不易著落,隱約在弓彎穹窿之中,故姍姍行來(lái),欲前又卻,既進(jìn)似撤。

“捷”——蓮足愈小者,行路便愈捷,瘦踱細(xì)細(xì),蓮步翮翩,勢(shì)如驚鴻之俊快,圓如走珠之流利。

“穩(wěn)”——趾纖矣,而舉步未穩(wěn)立足不定者,仍屬瑕不掩瑜,故行纏時(shí)力求結(jié)構(gòu)端正,纏后必強(qiáng)之走動(dòng)(俗名亮鞋),以練就舉止自然之習(xí)慣,端莊穩(wěn)重之步驟,斯然后可。

丁、神之美

“幽”——春弓一掬,魂銷(xiāo)千古,昔日婦女,對(duì)自己金蓮,視為最神秘,深遮密護(hù),為夫婿所專(zhuān)有,決不輕以示人,繡履、睡鞋、羅襪、足紈、藕覆,等等,亦必一一秘藏不露,一彎蓮鉤,安得不令人長(zhǎng)相思哉。

“閑”——“守身如纏足,閑足以閑心”,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)女子纏足,不僅為美觀起見(jiàn),并寓有防閑之意,故大家閨秀,纏足一事,尤為講究,是蓋養(yǎng)成女子幽嫻貞靜之德也。

“文”——文者,靜也,纏足女子,性情大都溫良,舉止自然文靜安詳,蓮步姍姍,端莊流利,儀態(tài)萬(wàn)方,所謂“淵如沉珠,湛然瑩徹”是也。

“雅”——蓮姿美者,其神必雅,凌波細(xì)步,靜雅無(wú)聲,真是“神如秋水,不染俗氛”。

“超”——蓮姿超逸絕塵,步武似玉盤(pán)走珠。

“秀”——秀者,也,秀骨天成,瘦銳尖彎,玲瓏剔透,令人心醉。

“韻”——韻者,風(fēng)韻之謂,韻不在纖而在風(fēng)度蹁躚,意態(tài)窈窕,纖纖翹翹,款步緩移,恰似回雪流風(fēng),自然目寓之而成色,神遇之而為韻。

上面一段文字,可以作為古來(lái)名士稱(chēng)賞纏足文章的代表作。我不厭其詳?shù)劁洺?,但是已將注釋?xiàng)下刪去了一半有余,因?yàn)槿膶?shí)在好像王大娘的纏腳帶——又長(zhǎng)又臭,而且有許多文句,太不像話(huà),所以未能盡錄。

乙、質(zhì)之美

“輕”——蓮形既美,蓮質(zhì)自輕,兩瓣秋葉,貼地?zé)o聲,弓鞋細(xì)碎,羅襪輕盈。

“勻”——蓮鉤一彎,式樣玲瓏,肥瘦得宜,瘦不露骨,趾斂跗平,方登上選。

“整”——玉蓮之美,其功端在行纏,用力以漸,持之以恒,使其逐步就范。

“潔”——玉蓮次尚凈潔,潔者,不僅勤于洗濯及縫間趾隙了無(wú)纖垢為足,更須求得其凈,庶為凈品。

“白”——肌膚白皙,本為選美條件,何況蓮肉。白蓮無(wú)有不白者也,潔身如霜,粉堆玉琢,其白雪之白也歟,抑白玉之白也歟?

“嫩”——蓮肉無(wú)有不嫩者,累年不見(jiàn)風(fēng)日,深藏嚴(yán)束,終歲未經(jīng)霜露,正似嫩芽初茁,含葩未放,瓊鉤一掬,實(shí)為最美最妙之精皮細(xì)肉,最堪消魂蕩魄者也。

“腴”——腴者,肥也,香蓮三貴,曰肥軟秀。肥居其首,腳猶是腳,肉腳亦求廉纖,豐若有余,斯為腴美。

“潤(rùn)”——潤(rùn)者,澤也。蓮肉腴而不澤,一經(jīng)撫摩,滑澤如玉,潤(rùn)之至也。

“溫”——蓮足久經(jīng)纏束,血脈不暢,溫度本低,是以溫涼如玉,愈耐摩挲;溫軟若綿,愈耐把玩;溫馨如蘭,愈耐尋味。溫之義,大哉矣。

“軟”——軟者,柔也,為香蓮三貴之一。肥秀以外,復(fù)謀其軟,軟斯柔媚,行纏有法,佐以熏沐,使骨酥肌柔,達(dá)于綿軟,然后“靡靡綿綿,有若無(wú)骨”,入握軟致,別有情趣。

“香”——蓮而曰香,其珍可知。馨香之德,出自?xún)魸崳蟮置钌徏瘸?,不易出汗,沐以香湯,散以麝屑,反有一種溫馨之味,滌人肺腑,蕩人心魄,否則臭氣難聞,不可向邇,安能握于掌而接于鼻耶。

丙、姿之美

“嬌”——蓮形纖纖,弱足伶仃,細(xì)步行來(lái),動(dòng)人憐惜,笑泥檀郎搓摩,則更有一種嬌憨羞怯之情致。

“巧”——雙跌廉纖,花間小步,湘裙微蹴,香泥淺印,尖尖窄窄,小巧玲瓏。

“艷”——裙下雙鉤,瘦小端麗,御紅緞繡履,白羅錦襪,紅白相映,絢爛奪目,款步婀娜,紅尖微露,楚楚消魂。

“媚”——尖尖蓮鉤,貼地輕盈,裙邊出沒(méi),踽步嬈嬈,極苗條柔媚之致。

“挺”——挺者,勁也,勁則有力,步履矯捷,足愈小者,行纏愈緊而愈得勁。

“俏”——蓮姿挺者,無(wú)有不俏,然必使趾尖瘦細(xì)而上仰,峭若菱角翹如筍尖者,始得俏字訣,舉步盈盈,風(fēng)致嫣然。

“折”——蓮步之姿,美在蓮折,即所謂折足腕也,其近足面處,且內(nèi)挫而呈微折狀,行時(shí)人體重心不易著落,隱約在弓彎穹窿之中,故姍姍行來(lái),欲前又卻,既進(jìn)似撤。

“捷”——蓮足愈小者,行路便愈捷,瘦踱細(xì)細(xì),蓮步翮翩,勢(shì)如驚鴻之俊快,圓如走珠之流利。

“穩(wěn)”——趾纖矣,而舉步未穩(wěn)立足不定者,仍屬瑕不掩瑜,故行纏時(shí)力求結(jié)構(gòu)端正,纏后必強(qiáng)之走動(dòng)(俗名亮鞋),以練就舉止自然之習(xí)慣,端莊穩(wěn)重之步驟,斯然后可。

丁、神之美

“幽”——春弓一掬,魂銷(xiāo)千古,昔日婦女,對(duì)自己金蓮,視為最神秘,深遮密護(hù),為夫婿所專(zhuān)有,決不輕以示人,繡履、睡鞋、羅襪、足紈、藕覆,等等,亦必一一秘藏不露,一彎蓮鉤,安得不令人長(zhǎng)相思哉。

“閑”——“守身如纏足,閑足以閑心”,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)女子纏足,不僅為美觀起見(jiàn),并寓有防閑之意,故大家閨秀,纏足一事,尤為講究,是蓋養(yǎng)成女子幽嫻貞靜之德也。

“文”——文者,靜也,纏足女子,性情大都溫良,舉止自然文靜安詳,蓮步姍姍,端莊流利,儀態(tài)萬(wàn)方,所謂“淵如沉珠,湛然瑩徹”是也。

“雅”——蓮姿美者,其神必雅,凌波細(xì)步,靜雅無(wú)聲,真是“神如秋水,不染俗氛”。

“超”——蓮姿超逸絕塵,步武似玉盤(pán)走珠。

“秀”——秀者,也,秀骨天成,瘦銳尖彎,玲瓏剔透,令人心醉。

“韻”——韻者,風(fēng)韻之謂,韻不在纖而在風(fēng)度蹁躚,意態(tài)窈窕,纖纖翹翹,款步緩移,恰似回雪流風(fēng),自然目寓之而成色,神遇之而為韻。

上面一段文字,可以作為古來(lái)名士稱(chēng)賞纏足文章的代表作。我不厭其詳?shù)劁洺觯且褜⒆⑨岉?xiàng)下刪去了一半有余,因?yàn)槿膶?shí)在好像王大娘的纏腳帶——又長(zhǎng)又臭,而且有許多文句,太不像話(huà),所以未能盡錄。

繡鞋盛酒狂飲取樂(lè)

據(jù)《貫月查》一書(shū)記載,原文是文言文,把它改為語(yǔ)體文敘述如下:

取小腳的婦女弓鞋,仿效投壺的方式,由客人四周輪流擲果其中,取名為“摘星貫月”。看是否擲中,就用弓鞋以載酒行觴。因形似浮查,所以取名為“貫月查”。行令之時(shí),由一個(gè)擔(dān)任司事,從陪宴的妓女腳上,把她的兩只鞋子都脫下來(lái),一只弓鞋內(nèi)放酒,一只弓鞋則放在盤(pán)子里。司事的走到客人面前,相隔一尺五寸距離,任由客人投以果實(shí),以蓮子為上,紅豆次之,松子仁又次之。投時(shí)每人均用大、中、食三指,撮掌而上,手和弓鞋的高低相仿,平行投擲。一共投五次,以擲不中的多少,來(lái)罰飲弓鞋里的酒。

和這種弓鞋行酒辦法異曲同工的,還有用妓女的弓鞋,在四座順次轉(zhuǎn)遞,嘴里數(shù)著初一、初二、初三,一直到三十日,同時(shí)依著行酒歌訣:

雙日高聲單日默,

初三擎尖似新月。

底翻初八報(bào)上弦,

望日舉杯向外側(cè)。

平舉鞋杯二十三,

三十覆杯照初一。

報(bào)錯(cuò)時(shí)日又重行,

罰乃參差與橫執(zhí)。

每人輪到自己,把手中的弓鞋,依照日子,隨時(shí)變換?;騽t是鞋口向上,或則是鞋口向下,或則是倒持鞋尖,或則是執(zhí)著鞋底,或則高舉,或則平持,或則放在桌子底下,不讓人看見(jiàn),表示月黑貫月。取著纏足女鞋,侑酒行令,真可謂想入非非了。

還有一種叫“采運(yùn)船”妓鞋行酒令。有一篇文辭,說(shuō)是:

春秋佳日,花月良宵,有倒屣之主人,延曳裙之上客,綺筵肆設(shè),繡幕低垂,綠蟻頻量,紅裙偶坐,絕纓履為交錯(cuò),飛蓮觴而聞香。

這種荒唐行為,都是舊時(shí)文人提倡的,既嫖妓,又飲弓鞋中的酒,所謂文人無(wú)行,個(gè)個(gè)成為逐臭之夫了!

在前述文字之中,講到將女性的小腳鞋,用蓮子或紅豆或松子仁等,像古代“投壺”的方式,作為投擲,輸了就要罰飲弓鞋酒。這種小腳鞋,在那班“名士”行樂(lè)時(shí),以越臭為越香。原來(lái)在明清兩代瓷器中,還有一種瓷質(zhì)青花小腳鞋杯,是用來(lái)作為飲具之用,設(shè)想至此,嘆觀止矣!圖中一幅照片的瓷鞋,上面有梔子花案,只有三英寸半(三寸左右)長(zhǎng)。另一幅照片中的瓷鞋,上面有鏤空的金錢(qián)連接圖案,這種鞋盛酒,酒會(huì)流出來(lái),所以罰酒輪到這種杯子,要喝得快,否則就呷不到酒。

這種瓷質(zhì)的小腳鞋,藏在外國(guó)的博物館中,成為中國(guó)人自取其辱的物證。我們到外國(guó)博物館去參觀,見(jiàn)了這些東西,正有“吾不欲觀之矣”之嘆!

類(lèi)似這種以小腳繡鞋代替酒杯的故事,還見(jiàn)于《金瓶梅》第六冊(cè)第八頁(yè),里面有一句話(huà)說(shuō):“西門(mén)慶又脫下他一雙繡花鞋兒,擎在手內(nèi),放一小杯在內(nèi),吃‘鞋杯’耍子。”這句話(huà)里的“他”,是指女性而言,因?yàn)槊鞔€沒(méi)有現(xiàn)代人想出來(lái)的“她”字。所謂“鞋杯”,即是以鞋為杯;所謂耍子,即是玩弄的意思?!八!弊种两袢允呛贾萑朔Q(chēng)游玩的代名詞。

上面兩段文字,一段是所謂文集,一段是所謂小說(shuō),但即此兩段,已可代表用女性繡花鞋作為酒杯的明證。

我從前到北平,在古玩鋪中,還看見(jiàn)過(guò)銅質(zhì)的小腳鞋,可惜我當(dāng)時(shí)未曾把它買(mǎi)下來(lái),所以現(xiàn)在要找一張圖片都很難得。

文士風(fēng)流其實(shí)下流

舊時(shí)文人往往自稱(chēng)雅士,而且把人們職業(yè)的階級(jí),分為士、農(nóng)、工、商四類(lèi),特地將士居其首位。其實(shí),士只會(huì)吟詩(shī)作對(duì)作八股文,在從前時(shí)代,一班“祿蠹”,天天只想著“書(shū)中自有黃金屋,書(shū)中自有顏如玉”,只想博取功名,金榜題名之后,一心想做官,可以搜刮民脂民膏,那么,黃金屋有了,顏如玉的美人也就有了。如今時(shí)移物換,最末位的商,躍居首位,因?yàn)閲?guó)家的經(jīng)濟(jì)來(lái)源靠的是商,而士到了現(xiàn)在,除了少數(shù)高級(jí)知識(shí)分子當(dāng)教授之外,要想求職糊口,都不容易。

從前的文士,有了官職,便覺(jué)八面威風(fēng);沒(méi)有官職而能舞文弄墨的人,稱(chēng)做隱居名士,在一鄉(xiāng)一縣之中,還可以廁身于紳士之列,所以有“萬(wàn)般皆下品,唯有讀書(shū)高”的俗語(yǔ)。

規(guī)規(guī)矩矩做一個(gè)讀書(shū)人,本來(lái)品格是很高的。可是有許多名士,實(shí)在是徒有其名,講的是一套,做的又是一套,玩弄女性,他們最擅勝場(chǎng),所以自古以來(lái)就有名士風(fēng)流之說(shuō),也有風(fēng)流名士的雅號(hào)。他們還有一種說(shuō)法“盡管風(fēng)流莫下流”,但實(shí)際上做出來(lái)的事卻是“其實(shí)下流不風(fēng)流”。

男性逐臭婦女受罪

古來(lái)中國(guó)若干所謂名士,能夠?qū)懶┪恼禄蚴琴x詩(shī)填詞,其中一部分都有怪癖,且以怪自豪。實(shí)際上他們這種行為倘然處于今世,便被認(rèn)為是“嬉皮士”,或者是屬于阿飛一流的人物,為正人君子所不齒。只是阿飛之中,有所謂惡飛、劫飛,一味開(kāi)片打劫,倒是上述古代一班名士所不屑為的。

近時(shí)所謂臭飛,在名士中頗不乏人,所以在若干筆記中,常常有“臭名士”的記載。所謂“臭名士”,一種是名聲上的臭;一種是不洗浴、不剃頭、不修指甲、不修邊幅,這是身體上的臭;一種是嗜痂成癖,喜歡吃含有臭味的東西,如臭腐乳、臭面筋、臭莧菜梗之類(lèi),這是食欲上的臭(按:中國(guó)人喜歡吃臭味的食物,不限于名士,若干家庭婦女,亦有此嗜好,愛(ài)吃臭腐乳之類(lèi),這是酵母素食物,與臭名士無(wú)關(guān));又有一種是喜歡用嗅覺(jué)官能,來(lái)作嗅覺(jué)上的“聞臭物”。這是臭名士所常見(jiàn)的。(按:西方人認(rèn)為男女的腋下狐臭是性感的特征,大約人類(lèi)中或有嗜臭的本性。)

關(guān)于纏足婦女的小腳,久裹必臭,臭到有一種難以言喻的味道,因此特別為嗜臭名士所喜愛(ài)。這種臭名士,平素一人據(jù)案獨(dú)酌時(shí),下酒菜并不考究,只要有酒,一面把自己的襪子脫下來(lái),再用手指來(lái)挖腳丫(廣東所謂挖腳趾罅),一邊挖,一邊遞到鼻子邊去聞臭味。妙在他們平素不常洗腳,趾間便發(fā)生一種惡臭,這種惡臭的氣息,他們聞了正中下懷,以此為唯一的樂(lè)趣。這種情形,不但舊時(shí)常有,我相信近世若干人士也有這種嗜臭的癖好。臭名士聞自己腳趾罅臭還不過(guò)癮,于是認(rèn)為纏足婦女的小腳,在解開(kāi)腳帶之后的一種臭味,更是具有性感特異氣息,越臭越好,那種惡臭的氣息,就更增興趣,把小腳捧在手里,高高舉起,邊看邊聞,認(rèn)為是房室樂(lè)事。歷來(lái)文人歌頌小腳之美好,只是表面文章,實(shí)際上聞臭腳為房室之樂(lè)的開(kāi)端。

虐待成狂提倡纏足

舊時(shí)男性之喜愛(ài)婦女纏腳,其中還含有極端自私的心理。一種是對(duì)外的,因?yàn)榕砸焕p腳之后,走起路來(lái),蓮步姍姍,裊娜娉婷。他們以為是一種美態(tài)。同時(shí)女性纏腳之后,不能狂奔亂跑,他們可以限制女性困居在閨房之中,覺(jué)得她們出門(mén)闖東闖西,會(huì)引起狂蜂浪蝶的垂涎或者發(fā)生曖昧事情,微行私奔。這完全是男性的自私行為。

更進(jìn)一步來(lái)說(shuō),男性還不喜歡自己所占有的女性的小腳被他人看到,一定要她們長(zhǎng)裙曳地,把小腳完全掩蔽。所以纏腳婦女出門(mén)探訪親友或是赴宴,甚至逢時(shí)逢節(jié)赴寺院進(jìn)香或是出街看會(huì)景,必須穿著一條長(zhǎng)裙,長(zhǎng)裙或是羅是錦,雖然價(jià)值不菲,即使沾上了塵污,也并不介意,這是防止別人看到她們的小腳,同時(shí)還必定要由婢仆陪同出街,不使她們自由行動(dòng)。所以觀察無(wú)數(shù)仕女圖,都看不到女性小腳的。

還有好多男性,認(rèn)為女性一經(jīng)纏足,大趾要負(fù)擔(dān)全身重量,那么回翔作舞,姿態(tài)會(huì)格外美妙。歷代以來(lái),女性除了撫琴、弄箏、吹簫、彈琵琶之外,也會(huì)詠詩(shī)作曲,既歌且舞,在舞蹈之時(shí),男性看來(lái),才能獲得無(wú)窮的樂(lè)趣。其實(shí)西方國(guó)家提倡的芭蕾舞,也因一趾著地,回翔作舞,姿態(tài)卓然不同。古代纏足亦出此意。

至于豪門(mén)富有之家蓄養(yǎng)歌伎,作為酬酢娛客之用,這些纏腳的歌伎更是媚態(tài)橫生,令賓客皆大歡喜。這又是男性的一種自私心理。

還有男性認(rèn)為女性雙足經(jīng)裹纏之后,足部的發(fā)育較為萎縮,而臀部則增進(jìn)發(fā)育。其目的不言而喻,這也是男性自私心理的一環(huán)。

無(wú)聊文人做出來(lái)的惡劣行徑,講出來(lái)真是令人難以置信。舊籍《香艷叢書(shū)》中有一位署名“眠云”的寫(xiě)了一篇《玩蓮舉隅釋例》,其中說(shuō)到玩弄小腳,看了會(huì)有令人作嘔的感覺(jué)。譬如:(一)在女性臭腳之中,先用鼻煙或其他香料,放在隙罅之中,拈而嗅之,習(xí)行久之,蓮肉有天然之香;(二)把女性雙足的大趾放在鼻孔狂嗅,說(shuō)是:蘭麝之芬,可以醒腦提神;(三)用口來(lái)吮女性的三寸金蓮,好像嬰兒吮乳一樣,說(shuō):味勝于口吻;(四)竟然有人用舌頭來(lái)舐纏足女性的臭腳;(五)用牙齒輕輕地嚼這種臭腳,說(shuō):如餐軟玉,美不可言;(六)竟咬嚼腳趾,要咬到腳趾間的血涔涔而下,說(shuō)是:痛也快也。

這種種行為都是虐待狂。其他還有許多花樣,我覺(jué)得太不像話(huà),只得從略,但已足夠證實(shí)文人無(wú)行丑惡的一面,有如是哉!

各地歌謠荒唐無(wú)聊

劉經(jīng)庵輯《歌謠與婦女》一書(shū),其中關(guān)于纏足與不纏足的女性,指出女性一生榮枯皆系于此,可見(jiàn)當(dāng)年習(xí)俗的荒唐無(wú)聊,令到婦女們非纏足不可;但亦有諷刺小腳的,盡錄如后。

(彰德歌謠)裹小腳,嫁秀才,吃饃饃,就肉菜;裹大腳,嫁瞎子,吃糠麩,就辣子。

(云南歌謠)大姨嫫,莫多說(shuō),人家男兒能寫(xiě)又能作,只要侄女日日來(lái)把小腳裹,后來(lái)餓著凍著來(lái)找我。

(浙江余姚歌謠)一個(gè)大腳嫂,拾來(lái)抬去沒(méi)人要,一抬抬到城隍廟,兩個(gè)和尚搶著要。

(湖南華容歌謠)裹腳呀裹腳,裹了腳,難過(guò)活,腳兒裹得小,做事不得了,腳兒裹得尖,走路只喊天,一走一蹩,只把男人做靠身磚。

(四川蓬安歌謠)一張紙兒兩面薄,變?nèi)四兇竽_婆。妯娌嫌我大腳板,翁姑嫌我大腳鵝。丈夫嫌我莫奈何,白天不同板凳坐,夜里睡覺(jué)各自各,上床就把鋪蓋裹。奴家冷得沒(méi)奈何,輕手扯點(diǎn)鋪蓋蓋,又是拳頭又是腳。背時(shí)媒人害了我,滿(mǎn)腹苦處對(duì)誰(shuí)說(shuō)?二位爹媽莫想我,女兒只怕不得活。

(懷慶歌謠)紅火筒,黑紙煤,門(mén)里邊有個(gè)白閨女,腳又小,臉又好,先澆牡丹花,后澆靈芝草。

(江西歌謠)公公拿著拐杖拐,媳婦就用金蓮踩,一踩踩著公公手,公公倒說(shuō)我的兒,三寸金蓮又小又不歪。

(保定東鄉(xiāng)歌謠)小臉白生生,小腳一丁丁,走道風(fēng)擺柳,鞋上掛紅鈴,前走三步叮當(dāng)響,后退三步響冬叮。

這許多歌謠中,只有湖南華容的歌謠有些反抗性,其余的就大都跡近荒唐無(wú)聊啦!

習(xí)俗所趨鄙視大腳

由于傳統(tǒng)的習(xí)俗,女性不纏足便嫁不到好丈夫,所以不纏足的女性,常自己憎恨自己的大腳,認(rèn)為是終身憾事。這實(shí)在是一般文士提倡于前,一般家庭附和于后,令到不纏足的大腳女士抱恨無(wú)已。湖北有一首民歌,叫做《大腳十恨歌》,歌詞雖然可笑,也可以見(jiàn)到當(dāng)時(shí)婦女受到習(xí)俗的壓迫,自己都看不起自己的“大腳”,所以每句歌詞都含有血淚,也可以反映出一般男性的自私狂和虐待狂。歌詞后錄:

閑來(lái)無(wú)事家中坐,提起唱個(gè)恨大腳,說(shuō)起大腳造孽多,大腳姐兒聽(tīng)我說(shuō):

一恨大腳心頭悶,背地埋怨二雙親,父母舍不得錢(qián)和銀,不買(mǎi)裹腳合尺寸。母親不與奴包緊,一雙大腳嘔死人,鞋面要得七八寸,棉條線(xiàn)子要半斤,做鞋多要幾天工。還有一等刻薄人,他說(shuō)奴是半截觀音。

二恨大腳喜期臨,奴在房中悶沉沉。多少姐妹來(lái)相勸,怕奴舍不得二雙親,舍不得哥嫂兄妹們。奴家有話(huà)難啟唇,哪個(gè)舍不得二雙親,誰(shuí)個(gè)舍不得哥嫂們?多久望得喜氣臨,只怕大腳丑死人。

三恨大腳到婆家,炮火連天回車(chē)馬。奴在轎內(nèi)忙設(shè)法,忙把羅裙來(lái)扯下。夫妻堂上來(lái)結(jié)燭,進(jìn)房先吃交杯茶。他家有個(gè)老媽媽?zhuān)呱锨皝?lái)看奴家,從頭一看到腳下,一屋姑娘打哈哈,恭喜你家好造化,人倒是好腳太大!

四恨大腳同夫眠,丈夫說(shuō)話(huà)好嘔人。他說(shuō)大腳像碑亭,頂起被來(lái)塞不緊,風(fēng)吹進(jìn)來(lái)好涼人。奴家見(jiàn)后把情生,叫他與奴一頭困。我夫一聽(tīng)怒生嗔,你這大腳墊不成。

五恨大腳回娘家,路遠(yuǎn)走得兩腿麻。只有小腳真?zhèn)€好,不是騎馬就是轎,婆家送來(lái)娘家接,夫妻格外和氣些。只有我們難得說(shuō),丈夫看見(jiàn)心不悅,眼睛一臉一黑,風(fēng)流話(huà)兒全未說(shuō)。

六恨大腳做生活,男人做的都?xì)w我。姑娘廚房燒把火,紡線(xiàn)織布不必說(shuō),漿衣洗裳都要我,外面屋里雜事多,受忙受累是大腳,不是挑水就挨磨,不是擂米就舂碓,活活吃虧是大腳。

七恨大腳走人家,情愿不去紡綿紗??匆?jiàn)小腳真可夸,羅裙只管高些扎,褲子上面滿(mǎn)繡花,走路好似馬蹄踏。我們好似秋船樣,羅裙不敢高高扎,走路不敢開(kāi)大步,羅裙分開(kāi)現(xiàn)出它,去到人家真沒(méi)趣,臉上好似蝦子殼。

八恨大腳穿街過(guò),街上人兒把奴笑,都說(shuō)奴家好大腳。奴家一聽(tīng)心似火,要想罵他人又多。捏鼻之事我不說(shuō),于今世事多淺薄,混賬人們?cè)捰侄啵植皇琴I(mǎi)的貨,平白說(shuō)奴好大腳。

九恨大腳辛苦多,人前不敢蹺腿坐,送親接親不用我,他說(shuō)大腳蠢不過(guò)?;橐鱿彩乱梦?,除非幫忙去燒火,挑水洗菜就叫我,出力生活該大腳。羅裙扯亂十幾條,可恨腳大不得小,除非轉(zhuǎn)世再投胎,閻王面前求哀告,發(fā)我陽(yáng)間走一遭。母要賢良腳裹小,人前只管把腳蹺,丈夫見(jiàn)我面帶笑,愛(ài)奴如同當(dāng)珍寶,吃也好來(lái)穿也好。公婆面前閑談笑,客人面前少行走,丈夫見(jiàn)我忙攜手,說(shuō)也有來(lái)笑也有,行動(dòng)就是轎馬走,不枉陽(yáng)間走一遭。

十恨大腳真不好,越思越想越心焦,本要懸梁去上吊,又怕惹得人都笑。隔壁大腳王媽走來(lái)了,問(wèn)聲娘子你可好?每日只見(jiàn)珠淚拋,有甚冤屈對(duì)我說(shuō)。開(kāi)口叫聲王媽媽?zhuān)膊皇枪糯蛄R我,也不是丈夫把我磨,活活生壞這雙腳,可憐日夜受折磨。王媽一聽(tīng)笑哈哈,姑娘氣的為大腳,前朝多少美貌女,個(gè)個(gè)娘娘是大腳,只要會(huì)養(yǎng)兒娃子,管他大腳不大腳。

這段歌,竟然因?yàn)椴辉p足,甚至想到要“懸梁上吊”,但末了王媽媽幾句話(huà),卻說(shuō)得痛快淋漓,可謂快人快語(yǔ)。

名人愛(ài)蓮列舉大名

中國(guó)女性纏足,向來(lái)為有識(shí)人士竊笑,我為了充實(shí)本文,找尋纏腳婦女的圖片,在中國(guó)舊籍中,實(shí)在不易尋覓。曾經(jīng)從故宮南薰殿舊藏圣賢畫(huà)冊(cè)中見(jiàn)到李后主的圖像。我看了這幅圖影,不由想到李后主的文采風(fēng)流,這位“亡國(guó)之君”,以蓄養(yǎng)“娘”、首創(chuàng)纏足著稱(chēng),對(duì)婦女施以這種酷刑,斯人而稱(chēng)圣賢,真不知圣在何處?賢在哪里!

古代關(guān)于纏足的記載,前已詳述,到了民國(guó)初年,天足運(yùn)動(dòng)高唱入云,從這時(shí)起,女孩子已不再纏足,應(yīng)該是再?zèng)]有人歌頌纏足之美了。但是事實(shí)上還有人眷戀小足的情趣,有若干位名人,好于此道的,竟然侃侃而談或形諸筆墨,列舉如下。

辜鴻銘原名湯生,鴻銘是他的號(hào),生于清咸豐七年(1857),死于民國(guó)十七年(1928)。他的父親是檳榔嶼華人代表,以種植胡椒起家。鴻銘十歲時(shí),即赴英國(guó)學(xué)校讀書(shū),后在愛(ài)丁堡大學(xué)獲得文學(xué)碩士學(xué)位,又到德國(guó)萊比錫大學(xué)攻讀土木工程,在巴黎也住過(guò)一個(gè)時(shí)期,所以精通英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)及希臘語(yǔ)。

辜鴻銘回到中國(guó),再研究中國(guó)文學(xué),將《論語(yǔ)》、《中庸》譯成英文,因此名聞中外。張之洞辦洋務(wù)時(shí)期,辜鴻銘經(jīng)常寫(xiě)作,送登上?!蹲至治鲌?bào)》及倫敦《泰晤士報(bào)》,從此聲譽(yù)日著。光緒三十三年(1908),曾任外務(wù)部員外郎中,擢左丞。

民國(guó)創(chuàng)立后,辜鴻銘曾任北京大學(xué)教授。左舜生氏對(duì)他曾作下列評(píng)論:

辜氏入民國(guó)以后,更以頑固保守著稱(chēng),盡管保守也是人類(lèi)的美德之一,但并小腳、辮子、姨太太一并保守之,則毋乃太過(guò)……

辜鴻銘出言吐語(yǔ),往往怪誕而有奇趣。他贊美中國(guó)的納妾制度,并極力稱(chēng)道纏足之美,因此,不斷被中外記者訪問(wèn),傳誦一時(shí),清末民初,成為中外人士爭(zhēng)相談?wù)摰膶?duì)象。

記得早期北京《時(shí)事白話(huà)報(bào)》翻譯一張外國(guó)報(bào)上刊出的訪問(wèn)記,我曾經(jīng)把這篇文稿剪存下來(lái),可惜現(xiàn)在遍覓不得,但是內(nèi)容我記得很清楚,相信六十歲上下的人,都知道這位保守派代表辜鴻銘一壺四杯和歌頌小腳的妙論。這一段怪談大致是:

一位英國(guó)報(bào)紙記者,在北京中央公園(今中山公園——編注)來(lái)今雨軒茶座上,見(jiàn)到辜鴻銘在品茗,就上前訪問(wèn),雙方都用英語(yǔ)談話(huà)。記者問(wèn):“中國(guó)人納妾之風(fēng)極盛,為大清法律所不禁,但是在我們西方人看來(lái),這是玩弄女性的行為,世界各國(guó)都引為奇談。不知辜先生的意見(jiàn)如何?”辜鴻銘答道:“以全世界人口而論,本來(lái)女性多而男性少,要是沒(méi)有納妾的話(huà),必然有剩余的女性,怎樣能孤單單地度過(guò)一生?納妾之道即可解決剩余婦女的生存問(wèn)題?!闭f(shuō)時(shí),辜鴻銘就指著桌上的茶壺、茶杯說(shuō):“你看桌上茶壺只得一個(gè),而茶杯則有四個(gè),用一把茶壺,遍倒四杯,對(duì)茶壺沒(méi)有問(wèn)題,而杯子中杯杯有茶,這是物理之常,何足怪哉?”英國(guó)記者聽(tīng)了為之轟然大笑,說(shuō):“辜先生,你這話(huà)作為笑話(huà)講,真是令人絕倒;作倫理講,未免有些牽強(qiáng)?!惫鉴欍懳⑿φf(shuō):“照英國(guó)的歷史來(lái)講,第幾世紀(jì)某某皇帝雖然只有一后,但是情婦竟有某某幾人;下一代的皇帝某某,又有情婦某某幾人。還有一個(gè)某某伯爵,情婦多到七八人,而且連傳五代,沒(méi)有一代子孫無(wú)情婦的。至于平民們,一妻一情婦,更不可勝數(shù),見(jiàn)于某書(shū)某書(shū)……”他說(shuō)這一段話(huà),所有皇帝的名字、伯爵的名字,全部都有來(lái)歷,如數(shù)家珍。英國(guó)記者聽(tīng)了,竟為之目瞪口呆。

片刻以后,英國(guó)記者轉(zhuǎn)移話(huà)題,問(wèn):“中國(guó)婦女纏足,以一百磅不足的體重,集中在一雙小腳上,是否違背人體的生理?而且聽(tīng)說(shuō)中國(guó)男性喜歡嗅小腳,請(qǐng)問(wèn)辜先生有何高見(jiàn)?”辜鴻銘微笑作答說(shuō):“英國(guó)人最高的藝術(shù)是跳足趾舞(即后之芭蕾舞),如龍飛鳳舞,回翔周旋,真是女性美的最高表現(xiàn)。不過(guò),你們是擺在臺(tái)上供大眾看的,我們中國(guó)婦女的小腳,只是私人欣賞的,與貴國(guó)各異其趣而已?!?/p>

接著又說(shuō):“至于說(shuō)會(huì)使生理畸形,也不僅我們中華一國(guó)為然,英國(guó)人在十七世紀(jì)到十八世紀(jì),女性有‘纏腰’之風(fēng),在腰部用奇重不堪、高達(dá)一尺的纏腰夾,把腰身夾得像蜂腰一般,這對(duì)生理是否也會(huì)發(fā)生畸形,腰部?jī)?nèi)臟是否會(huì)退化?”英國(guó)記者無(wú)話(huà)可答,雙方相與撫掌而已。

那英國(guó)記者此時(shí)突然想出一句話(huà)來(lái),問(wèn):“何以中國(guó)人喜歡聞小腳的臭味?”辜鴻銘不假思索地大笑而答:“那也不是盡人皆然。猶之西方人歡喜吃臭奶酪(cheese),吃之前還要聞聞它的臭味。這是一種嗅覺(jué)上的藝術(shù),唯有愛(ài)吃臭奶酪的人,才懂得這種藝術(shù)。”

辜鴻銘是清末民初的人物,他欣賞纏足婦女的臭腳,還可以原諒他是受了上一代影響。民國(guó)十七年(1928)時(shí),早已普遍提倡天足運(yùn)動(dòng),而若干文人還有這種癖好,真令人百思而不得其解。

姚靈犀民國(guó)二十五年(1936)起,天津姚靈犀編《天津日?qǐng)?bào)》,連續(xù)發(fā)表專(zhuān)門(mén)贊美纏腳的文章,占了整版的副刊,登出的纏足的文字風(fēng)行一時(shí),乃在民國(guó)三十年(1941)十一月出版《采菲精華錄》單行本上下兩厚冊(cè),接著又印了《采菲錄》一部,繼而又印成《采菲新編》。那時(shí)他住在天津英租界孟買(mǎi)道(今潼關(guān)道——編注,以下地名括注均為編注)義慶里五十八號(hào),專(zhuān)心編寫(xiě)這幾部書(shū),而且是自費(fèi)付印的,最后一部是在民國(guó)三十一年(1942)出版的。價(jià)格極昂,但銷(xiāo)路極廣,看來(lái)賺了不少錢(qián),也可以看出當(dāng)時(shí)北方人喜愛(ài)纏腳婦女的癖好,還是很廣泛的。

李壽民即是以寫(xiě)武俠小說(shuō)著名的還珠樓主,四川人。他的父親早年宦游蘇州,所以他也能說(shuō)蘇州話(huà)。他最有名的一部武俠小說(shuō)是《蜀山劍俠傳》,至今被武俠小說(shuō)作家目作經(jīng)典之作,銷(xiāo)行遍全國(guó),遠(yuǎn)達(dá)東南亞及世界各地。他的癖好,一是抽鴉片,二是喜歡婦女的小腳。他做過(guò)一篇《品蓮說(shuō)》,原文是這樣的:

齊東昏侯,以金蓮貼地,令潘妃行其上,曰此步步生蓮花也,因此后人名婦女之足為金蓮。今人又以纏足之足名金蓮,其纏的形狀美惡,約分三等。

上等的金蓮分三類(lèi):(一)兩足端端正正,窄窄弓弓,纏到三寸大小,這叫四照金蓮。然兩足穿上木底弓鞋,其腳印在地上,好像蓮花的瓣,因即叫做蓮瓣。兩腳前頭尖銳,好像菱角,因又叫做紅菱。(二)兩腳纏得細(xì)長(zhǎng),狀同竹蔑,因此叫做釵頭金蓮。(三)兩腳纏得腳底下很窄,腳背很平正,其形如弓之彎,因此叫做單葉金蓮。然小腳里墊著高底,因此叫做穿心金蓮。小腳后蹬著高底,則叫做碧臺(tái)金蓮。

中等的金蓮分五類(lèi):(一)兩腳纏得四寸或五寸左右,其形端端正正,走起來(lái)不能勁履,腳上不出棱角,因此叫做錦邊金蓮。(二)兩足纏得雖是豐隆,卻不過(guò)肥,好像菱角與鵝頭的樣兒,因此叫做鵝頭金蓮。(三)兩足纏至五寸以外,卻也十分周正,翹起亦可以把玩,因此叫做千葉金蓮。(四)腳趾勻正,行步時(shí)腳尖向里,成里八字形,因此叫做并頭金蓮。(五)銳趾外揚(yáng),行步腳尖向外,成外八字形,因此叫做并蒂金蓮。

凡此不屬于上、中兩類(lèi)的金蓮,即不值一談矣。

張慧劍與張恨水、張友鸞齊名,曾在上海編輯《立報(bào)》,又在南京編輯《朝報(bào)》,其寫(xiě)的內(nèi)容新穎精警,能編能寫(xiě),是名報(bào)人,亦名作家。

我到香港之后,他在內(nèi)地仍很活躍。為了要拍《李時(shí)珍》影片,組織了一個(gè)“李時(shí)珍故鄉(xiāng)調(diào)查團(tuán)”,張慧劍任團(tuán)長(zhǎng),后就由他著手寫(xiě)成一本傳奇性的《李時(shí)珍》故事。又編撰《李時(shí)珍》影片的劇本,由趙丹主演。我身為中醫(yī),對(duì)李時(shí)珍史事極為注意,因此對(duì)老友從事此一工作,極為贊賞。但張慧劍早年在北方,也有愛(ài)蓮之癖,且曾發(fā)為詩(shī)詞,歌頌過(guò)纏腳婦女之美,有“我見(jiàn)猶憐”之語(yǔ)。這首詩(shī)的題目是《芳叢雜憶》,詩(shī)云:

華年錦瑟思迢迢,老去徐娘韻亦嬌。

別有撩人春色在,香紅一捻小于椒。

附注曰:“月潘蓮,固屬過(guò)時(shí)景物,然亦未可一筆抹煞,如平老五(平津名妓)之貼地雙彎,玲瓏香潔,則我見(jiàn)猶憐?!?/p>

顧頡剛近代史學(xué)家,初時(shí)曾經(jīng)追隨胡適之研究《紅樓夢(mèng)》,繼而自成一家,專(zhuān)門(mén)考證上古時(shí)代最混亂歷史的事實(shí)真?zhèn)?,在《燕京學(xué)報(bào)》(民國(guó)二十五年〔1936〕一月)發(fā)表一篇長(zhǎng)文《三皇考》,引起新文學(xué)家紛紛響應(yīng)。后來(lái)他把許許多多專(zhuān)門(mén)性的文字,印成《古史辨》七厚冊(cè),成為考證古代歷史的權(quán)威著作。他又曾將《資治通鑒》加以標(biāo)點(diǎn)句讀,幫助讀者打破閱讀《資治通鑒》的若干困難。

顧頡剛本人是一位謙謙君子,在北京大學(xué)教授群中,是一位足稱(chēng)楷模的名教授。他編纂了《吳歌甲集》,其中有一首蘇州山歌。此歌名為“纏金蓮歌”,由顧氏更改名稱(chēng)為“佳人房?jī)?nèi)纏金蓮”。歌的前半節(jié)描寫(xiě)男子對(duì)于小腳的崇拜,后半節(jié)是女人對(duì)于男子這種崇拜的訕笑。認(rèn)為她們女子當(dāng)為悅己者容,男子既然如此崇拜,所以即甘心纏這三寸的瘦小金蓮了。

歌詞用的是白話(huà)對(duì)話(huà)體,非常有趣。歌中說(shuō):

佳人房?jī)?nèi)纏金蓮,才郎移步喜連連:“娘子呵,你的金蓮怎的?。客鸨榷鞌喙S尖;又好像五月端陽(yáng)三角粽,又是香來(lái)又是甜;又好比六月之中香佛手,還帶玲瓏還帶尖?!奔讶寺?tīng)言紅了臉:“貪花愛(ài)色能個(gè)賤,今夜與你兩頭睡,小金蓮在你嘴旁邊,問(wèn)你怎樣香來(lái)怎樣甜?還要請(qǐng)你嘗嘗斷筍尖?!?/p>

顧頡剛在這段蘇州山歌前面,還加上了“女為悅己者容”的字樣。女子為了取悅男性,不惜身受酷刑,在新時(shí)代眼光看來(lái),難道當(dāng)時(shí)的女性果真有“被虐待狂”嗎?

我寫(xiě)述至此,必須鄭重聲明,本文并非游戲文章。下一章當(dāng)將纏足的實(shí)體攝影和醫(yī)學(xué)上的觀察、生理骨骼解剖的實(shí)況,再作進(jìn)一步的分析,也是本人考證此一女性酷刑——纏足的宗旨。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1