當前位置:首頁 > 歷史 > 文史百科 > 正文

西漢丞相薛宣生平簡介 西漢丞相薛宣是怎么死的

2017-01-06 12:04:14  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導語:薛宣,字贛君,生卒年不詳,東海郯縣(今山東郯城)人,西漢丞相,敬武公主的丈夫,封高陽侯,以知人善任著稱。歷任不其縣丞、樂浪都尉丞、宛

薛宣,字贛君,生卒年不詳,東海郯縣(今山東郯城)人,西漢丞相,敬武公主的丈夫,封高陽侯,以知人善任著稱。歷任不其縣丞、樂浪都尉丞、宛句令、長安令。

漢成帝時,詔補御史中丞,執(zhí)法殿中,外總部刺史。鴻嘉元年(前20年),任御史大夫,后任丞相。永始二年(前15年),被免去丞相之職。

薛宣為官賞罰分明,用法公平,任職過的地方都有教令可為準則,多數(shù)寬厚仁愛使民有利。為人喜歡威儀,進退舉止容儀溫文,性格細致安靜有智謀,執(zhí)行職守,務求其利平安。下到節(jié)制用度筆硯開支,都有計劃,官吏百姓都很稱贊他。

西漢丞相薛宣生平簡介

入朝為官

薛宣年少時擔任廷尉文書的佐吏、都船監(jiān)獄的獄吏。后來在大司農(nóng)下級官吏中選拔清廉官吏時,補任不其縣丞?,樼鹂ぬ刳w貢巡視下屬各縣,看到薛宣,很欣賞他的才能,讓他隨從巡視下屬各縣,回到郡府,令妻子孩子與他相見,告誡說:"贛君位至丞相,我二子也會做丞相史。"于是推薦薛宣廉潔,調(diào)任樂浪都尉丞。幽州刺史推舉他為秀才,擔任宛句縣令。大將軍王鳳聽說薛宣有才能,推薦他為長安令,治理政事果然很有名望。薛宣因通曉法律條文,漢元帝劉奭詔令讓他補任御史中丞。

上疏成帝

竟寧元年(前33年),漢成帝劉驁即位。漢成帝即位之初,薛宣擔任中丞,在朝中執(zhí)法,外統(tǒng)管刺史,薛宣上疏說:"陛下最高的德行,十分仁厚,哀憐百姓,整天辛勞,無一日安逸快樂,公正地執(zhí)掌圣道,刑罰恰當,然而吉慶氣氛不通,陰陽不調(diào)和,這是臣下不稱職,而圣化獨有不融洽的原因。臣私下想其一端,恐怕是官吏們多苛政,政教繁瑣,大概過失在統(tǒng)領(lǐng)刺史。有的不遵守條律規(guī)定之職守,行事各按自己的意思,很多干預郡縣政事,到開私門,聽信讒言,苛求吏民過失,譴責細微,求全責備。郡縣一級連一級催迫,內(nèi)部也一個比一個苛刻,流傳到平民中去。因此鄉(xiāng)里缺少嘉賓之歡,九族之內(nèi)忘了親人之恩,飲食方面周濟困難,富幫貧,送往迎來之禮也不做了。人類的道德規(guī)范不通,陰陽閉隔,和氣不興?!对娊?jīng)》云:'人呀不講交情,爭吵為著食品。'俗話說:'苛政使民不親,煩苦使人傷恩。'當刺史奏事時,應明確約束,使之鮮明地知道本朝的要務。臣愚拙不知治世之道,希望明主審察。"漢成帝嘉獎并且采納他的建議。

薛宣屢次向漢成帝進獻有益的言論,推舉彈劾所屬刺史郡國二千石,貶退提拔,使其黑白分明,由此更加出名。薛宣離開京師出任淮陽太守,政治教化普遍推行。當時陳留郡有盜賊騷擾,漢成帝調(diào)任薛宣為陳留太守,盜賊都被禁止,吏民都很敬重他。又調(diào)任為左馮翊太守,任期滿一年成為正式的太守。

懲戒楊謝

起初高陵縣令楊湛、櫟陽縣令謝游都貪猾不順從,挾持郡守短處,前二千石多次案驗而不能窮其事。等到薛宣治理政事時,楊湛、謝游到郡府拜見,薛宣設(shè)置酒飯同他們相對飲食,接待很周到,隨即暗中收集他們的罪贓,完全掌握了所需罪證。薛宣觀察楊湛有改正的念頭,便敬重他的效驗,親自寫成簡牒,一條條陳述他的邪惡罪證,密封給他,說:"吏民逐條陳述你的罪惡如簡牒上寫的,有的議論認為有將獄斷官錢入于腰包的嫌疑。馮翊敬重你,又念按贓值十金法令處分你又太重,我不忍公開你的罪行。所以秘密地用手書告知你,要你自己考慮退路,可以將來再出來做官。如果你沒有那些罪贓事,回一封信,來替你辨明此事。"楊湛自知罪贓都與薛宣所記相當,而薛宣的詞語溫和體貼,沒有傷害意思。楊湛馬上解印綬交給來的官吏,寫了封書信感謝薛宣,終無怨言。

而櫟陽令謝游自以為是有名大儒,輕視薛宣。薛宣單獨傳遞文書明顯地責備他說:"告訴櫟陽令:吏民談論你治理政務繁瑣苛刻,流放處罰從事勞役的千人以上,盜取錢財數(shù)十萬,供給興造非法之用;買賣聽任富吏,價數(shù)不可知,都證驗明白,本要派官審察驗證,恐怕有負推薦你的人,使儒士遭受恥辱,所以派掾平來明白告訴你??鬃诱f:'能夠貢獻自己的力量,這才任職,若是行不通,便該罷休。'你仔細考慮,正準備選人代為櫟陽令。"謝游得到聲討的文書,也解印綬走了。

治理有方

當時頻陽縣北面與上郡、西河接壤,為數(shù)郡交接處,多有盜賊。頻陽縣令薛恭,本是縣里孝子,按功績逐漸升任上來的,未曾治理民事,職責內(nèi)之事不舉辦。而粟邑縣小,在偏僻的山中,百姓謹慎樸素容易治理。粟邑縣令尹賞,長久來是郡里管事的官吏,任樓煩縣長,推舉秀才,調(diào)任粟縣令。薛宣就根據(jù)時令條文奏請尹賞與薛恭換縣。二人換縣后治理民事只有幾個月,兩縣均治理得很好。薛宣便傳遞文書慰問勉勵他們說:"從前孟公綽若是叫他做晉國諸卿趙氏、魏氏的家臣,那是力有余裕的;卻沒有才能來做滕、薛這樣小國的大夫。本來有人因為德行好而顯耀,有人因為功能高而被推舉,'君子的道路,怎么可以是一樣的!'下屬各縣各有賢人,馮翊拱手而享受縣的成功。希望努力職守,完成功業(yè)。"

賞罰分明

薛宣得知他管理的郡中吏民的罪名,就召見告訴那個縣的長吏,讓他們自己行使處罰。曉諭說:"郡府不自己揭露檢舉的原因,是不想代縣治理民事,侵奪賢令長的名譽。"長吏沒有不高興又畏懼,脫下帽子謝薛宣把恩惠歸給自己。

薛宣為官賞罰分明,用法公平而且一定實現(xiàn),他任職過的地方都是有教令可為準則,多數(shù)寬厚仁愛使民有利。池陽縣令推舉的廉吏獄掾王立,郡府未及召見,聽說王立受囚犯家屬賄錢。薛宣責備縣令,縣令查訊證實獄掾的事,原來是獄掾的妻子接受囚犯家屬的錢一萬六千,接受后才過了一夜,獄掾?qū)嵅恢?。獄掾慚愧害怕而自殺。薛宣聽說后,傳遞文書給池陽縣說:"縣所舉廉吏獄掾王立,家人私受賄賂,而王立不知,殺身來自我表明。王立的確是廉潔之士,非??上?!可以把'府決曹掾'之名寫在王立的棺材上,以表彰他的英靈。府掾史平常和王立相識的,都參與送葬。"

到冬至夏至之日官吏休假,管理盜賊的曹掾張扶獨不肯休假,坐在官署治理事情。薛宣出文告說:"禮儀以和為貴,夫妻交接要尊重交通,冬夏至日,官吏按照律令休假,由來很久。官署里雖有公職事,家里也望偏私一下恩意。屬官應隨眾,回家對著妻子兒女,設(shè)置酒肴,邀請鄰里,一起歡笑相樂,這也是應該的!"張扶慚愧,官屬們都親善薛宣。

升任御史

薛宣為人喜歡威儀,進退舉止容儀溫文,達到比較高的程度。性格細致安靜有智謀,執(zhí)行職守,務求其利平安。下到節(jié)制用度筆硯開支,都有計劃,便于用而又節(jié)約。官吏百姓都很稱贊他。薛宣升任少府,供應皇帝享用的賦稅。

一個多月后,御史大夫于永去世,谷永上疏說:"帝王之德沒有什么比了解人還要大的,知人則百官任職,天官不空。所以皋陶說:'理解臣下就顯得明智,能任人唯賢。'御史大夫在內(nèi)擔任朝廷的風俗教化,外面輔助丞相統(tǒng)領(lǐng)天下,任重職大,不是庸才能勝任得了的,現(xiàn)應在從眾卿中選拔,來補充他的空缺。得到合適的人選,那么萬民欣喜,百官悅服;不得合適的人,那么大職毀壞,帝王之功業(yè)就不興旺,在此一舉,能不周詳!竊見少府薛宣,才茂行潔,于從政通達,前任御史中丞,在天子輦轂之下執(zhí)行法令,不吐硬的不吞軟的,舉措合時而當理;出任臨淮、陳留太守,二郡稱好;為左馮翊,重教養(yǎng)善,威德并行,眾職美善有條理,為非作歹的人絕息,打官司的歷年不到丞相府,赦后余下的盜賊三輔只有十分之一。功效卓著,左內(nèi)史從開始設(shè)置至今未曾有過。孔子說:'假如我有所稱贊,必然是曾經(jīng)試用過他的。'考核薛宣為官的政績,大在兩府,不敢過譽來犯欺詐之罪。臣聞賢才沒有什么比治理人還大的,宣已有效。他精通法律任廷尉有余,經(jīng)術(shù)之雅足以參謀朝政,決斷有關(guān)國外的計議;身兼多能,有'廉潔公道'之氣節(jié)。薛宣沒有私黨游說的幫助,臣恐陛下被《羔羊》之詩(美在位皆節(jié)儉正直)輕忽,舍棄公正樸實之臣,任用浮華空虛之名的人,因此越職,陳述薛宣品行及才能,希望陛下留神考察。"皇帝便以薛宣為御史大夫。

罷免相位

薛宣升任御史大夫的數(shù)月之后,代張禹為丞相,封為高陽侯,食邑千戶。薛宣任命趙貢兩子為丞相史。趙貢是趙廣漢兄之子,做官也因有才能聞名。任丞相后規(guī)定丞相府訴訟不滿萬錢不傳遞文書,后世都遵用薛宣舊例。然而官屬指責宣瑣碎無大禮,稱不上賢才。當時天子好儒雅,薛宣經(jīng)術(shù)又淺,皇帝也看不起他。

久之,廣漢郡盜賊群起,丞相、御史差遣掾史追捕不能禁止?;实鄄虐莺訓|都尉趙護為廣漢太守,以軍法從事。數(shù)月后,殺了他們的頭領(lǐng)鄭躬,投降的數(shù)千人,才平定下來。時邛成太后去世,喪事倉促,官吏們收田地稅簡單辦理。其后皇帝聽說此事,以此作為丞相、御史過失,便下書免去薛宣丞相之職說:"君為丞相,出入六年,忠孝之行,應為百官之表率,朕沒有聽說過。朕不英明,變異屢見,年成連年不豐收。倉庫空虛,百姓饑餓,流離失所,瘟疫死人的數(shù)以萬計,人至相食,盜賊并起,群職荒廢,這是朕無德而股肱不良造成的。目前廣漢群盜橫行,殘害吏民,朕為之傷心,幾次以此事問你,你回答都不如其實。西州隔絕,幾乎不成為一郡。三輔賦斂無限度,酷吏相沿為災,侵擾百姓,詔令你拷訊證實,你沒有打算弄清事實之意。九卿以下都是順承風氣所指,同時陷入欺騙之罪,咎由你而生!有司據(jù)法彈劾你任職懈怠,開怠慢欺騙之路,使風化受傷變薄,不能給四方為表率。不忍心把你交給法官,還是交上丞相高陽侯印綬,免去丞相職回家吧。"

恢復官爵

當初,薛宣做丞相,而翟方進為司直。薛宣知方進是名儒,有宰相才能,深交厚友之。后翟方進終于代為丞相,念薛宣舊恩,薛宣免職后二年,推薦薛宣通曉法律條文,詳熟國家制度,獨過錯不重,可再進用?;实壅髡傺π謴透哧柡罹粑?,加寵特進,位次于皇帝師傅安昌侯張禹,加給事中,掌管尚書事。薛宣又受尊重,任政數(shù)年,后因好友定陵侯淳于長犯罪連累,被免官回家。

兄弟不和

薛宣有兩個弟弟:薛明、薛修。薛明官至南陽太守。薛修歷任郡守、京兆尹、少府職,善交際,得州里人們之稱頌。后母常隨薛修居官。薛宣做丞相時,薛修任臨菑令,薛宣接后母,薛修不送走。后母病死,薛修去官守孝。薛宣說薛修守孝三年做不到,兄弟間意見不同,薛修守孝三年,從此兄弟不和。

西漢丞相薛宣是怎么死的

綏和二年(前7年),漢哀帝即位,博士申咸給事中,也是東海人,毀謗薛宣不供養(yǎng)后母,不服喪,骨肉之情淡薄,前因不忠孝免官,不宜恢復列侯在朝。薛宣之子薛況做右曹侍郎,多次聽他說此話,賄賂客楊明,想讓楊明傷害申咸之面目,使他不能居官位。剛逢司隸缺任,薛況恐申咸任此職,便令楊明隱蔽在宮門外斫傷申咸,砍掉鼻唇,身受八創(chuàng)。

事情下達有司,御史中丞眾等上奏說:"薛況是朝臣,父是原來的丞相,第二次封列侯,不輔佐國君敕予此爵。他們骨肉相疑,懷疑申咸受薛修言來毀謗薛宣。申咸說的都是薛宣行跡,眾人共見,公家應聽說過的。薛況知申咸給事中,怕他做司隸后舉奏薛,而公然令楊明等迫近宮闕,攔劫創(chuàng)殺近臣于大道人眾中,以此來隔斷聽覺視覺,杜絕論議之端,兇暴狡詐沒有畏忌,萬眾喧嘩,流傳四方,與普通百姓忿怒爭斗不同。臣聽說敬重近臣,為的是親近皇上。禮儀,過公門下車,見路馬則撫軾,國君的牲畜尚且敬之(而況近臣乎)?!洞呵铩分x,意惡功成,不免于被誅,上侵之源頭不可長。薛況首為惡,楊明親手傷人,效果和用意具惡,皆大不敬。楊明當重判,以及薛況都斬頭示眾。"廷尉直以為"律文'斗毆以刃傷人,減罪判刑為戍邊筑城,那些賊人以刃傷人加罪一等,與主謀斗毆者同罪'。詔書不以詆毀欺詐成罪。經(jīng)傳說:'不以義待人而被毆傷無創(chuàng)痕的,與毆傷皮破血流的罪同,惡在不直。'申咸與薛修很好,而多次說薛宣壞話,流聞不義,不可謂直。薛況因此故傷申咸,計謀已定,后聽說要選擇司隸,因前謀而促使楊明,不是怕申任司隸故定謀。來源于私事爭斗,雖然是在宮中的旁門外道中傷申咸,與凡民爭斗無異。殺人者死,傷人者刑,古今之道理,夏、商、周三代不改變的??鬃诱f:'一定要糾正禮儀的用詞不當,'名不正,就導致罰不準;刑罰不準,而民不知所從。今以薛況為首惡,楊明親手傷人為大不敬,公私無差?!洞呵铩分x,尋其本心而定罪。原來薛況因父被毀發(fā)忿怒,無別的大惡。施加詆毀欺詐,集小過成大法,陷入死刑,違背明詔,恐怕不是法律意思,不可施行。圣王不憑怒增刑。楊明判以受賄殺傷人,薛況與同謀者都因有爵減罪判罰流放邊遠地方筑城守城。"皇帝拿此事問公卿議臣。丞相孔光、大師空師丹認為御史中丞的議論是對的,自將軍以下到博士議郎都認為廷尉是對的。薛況終于減罪一等,流放到敦煌。薛宣牽連免官為庶人,回到原郡,死于家中。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1