當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

清朝皇帝都是滿(mǎn)族人那么他們是怎么看待滿(mǎn)語(yǔ)的

2016-12-08 17:16:35  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):皇帝們漢語(yǔ)越來(lái)越好的同時(shí),他們時(shí)刻也沒(méi)放松滿(mǎn)語(yǔ)。滿(mǎn)人建國(guó)日久,母語(yǔ)的使用范圍越來(lái)越縮減,不少旗人開(kāi)始漢化,自然引起朝廷警惕。從清中

皇帝們漢語(yǔ)越來(lái)越好的同時(shí),他們時(shí)刻也沒(méi)放松滿(mǎn)語(yǔ)。滿(mǎn)人建國(guó)日久,母語(yǔ)的使用范圍越來(lái)越縮減,不少旗人開(kāi)始漢化,自然引起朝廷警惕。從清中期開(kāi)始,旗人御前奏事、請(qǐng)安、謝恩、報(bào)履歷按照規(guī)定必須使用滿(mǎn)語(yǔ)——這一制度也一直維持到了清末。

普通旗人官員侍衛(wèi)尚且如此,宗室王公的要求則更加嚴(yán)格。自乾隆起,宗室襲爵都需要“考封”——有爵位的宗室除了繼承者以外,其他兄弟都要參加考試,考試成績(jī)決定他們能繼承什么爵位??荚噧?nèi)容主要是翻譯、馬箭、步箭,翻譯即為滿(mǎn)文。所以到了清末,可能反而是有爵位的宗室旗人滿(mǎn)文水平好于其他人等。

對(duì)于學(xué)不好滿(mǎn)語(yǔ)的旗人,皇帝往往會(huì)直接批評(píng),如順治帝就撂過(guò)“年久無(wú)成者,決不輕貸”的狠話。順治十一年,下令旗人不準(zhǔn)學(xué)習(xí)漢文原版著作,只許看滿(mǎn)文翻譯本。康熙同樣居安思危,他曾對(duì)侍臣說(shuō):“此時(shí)滿(mǎn)洲,朕不虛其不知滿(mǎn)語(yǔ),但恐后生子弟漸習(xí)漢語(yǔ),競(jìng)忘滿(mǎn)語(yǔ),亦未可知。雍正帝也批評(píng)侍衛(wèi)“棄其應(yīng)習(xí)之清語(yǔ),反以漢語(yǔ)互相戲謔,甚屬不合”。

可能最令人意外的是,著名的漢語(yǔ)愛(ài)好者乾隆卻在維護(hù)母語(yǔ)上表現(xiàn)的最為強(qiáng)硬,甚至停辦了宗學(xué)漢語(yǔ)。為強(qiáng)調(diào)滿(mǎn)語(yǔ)的重要性,他發(fā)布過(guò)多條諭旨,如乾隆四年要求各部院不準(zhǔn)偷懶,檔冊(cè)中滿(mǎn)漢文都必須寫(xiě)全,乾隆七年時(shí)又說(shuō):“滿(mǎn)洲人等……凡遇行走齊集處,大臣、侍衛(wèi)、官員,以及兵丁,俱著清語(yǔ)?!?/p>

乾隆以后這一態(tài)度仍得以延續(xù)。嘉慶五年的上諭要求“各省駐防人等若專(zhuān)務(wù)此而廢棄清語(yǔ)騎射,即停止此例,不準(zhǔn)考試?!钡拦庖苍轮肌扒逭Z(yǔ)、騎射系滿(mǎn)洲根本,人各應(yīng)習(xí)。

各省駐防人等原由京城分撥滿(mǎn)洲,非綠營(yíng)可比,亦應(yīng)一體學(xué)習(xí)清語(yǔ)?!毕特S二年,又有“八旗人員騎射、清文是其本務(wù),即使于清文義理不能精通,亦豈有不曉清語(yǔ)、不識(shí)清字,遂得自命為旗人之理?”的訓(xùn)誡。

光緒也曾經(jīng)做過(guò)把不會(huì)滿(mǎn)語(yǔ)滿(mǎn)文的旗人大臣罷職攆回去讀書(shū)這種事。據(jù)《光緒朝實(shí)錄》記載,光緒二十年正月,德宗上諭:“本日召見(jiàn)委散秩大臣興泰,奏對(duì)謝恩,清語(yǔ)甚屬生疏。經(jīng)朕詢(xún)問(wèn),據(jù)稱(chēng)未經(jīng)學(xué)習(xí)清語(yǔ)。興泰著開(kāi)去委散秩大臣,回旗讀書(shū)。”可見(jiàn)直至清末,皇帝對(duì)于滿(mǎn)語(yǔ)的使用還是一樣有嚴(yán)格要求的。

除了面見(jiàn)皇帝時(shí)規(guī)定必須使用滿(mǎn)語(yǔ)以外,清宮中還有一些場(chǎng)合如堂子祭祀時(shí),薩滿(mǎn)也必須說(shuō)滿(mǎn)語(yǔ)。清末時(shí)皇帝與侍衛(wèi)的對(duì)話,有些也為滿(mǎn)語(yǔ)。如蘇勛丞在口述歷史《我所見(jiàn)到的慈禧和光緒》中,就言及光緒用滿(mǎn)語(yǔ)指揮侍衛(wèi)快點(diǎn)走:“……30里路,一個(gè)鐘頭跑到,把跟隨的兵士跑得汗如雨淌,光緒還嫌不快,手拍轎窗,一個(gè)勁地催:‘加步!加步!伊里加步!’”(即滿(mǎn)語(yǔ)yabu, yabu, ili yabu——“走!走!停,走!”之意)。

許多政府公文也要使用滿(mǎn)文書(shū)寫(xiě),如奏折、上諭和各部檔冊(cè)。條約也多數(shù)以滿(mǎn)文為準(zhǔn)——早期如尼布楚條約,原本沒(méi)有漢文,只有滿(mǎn)文、拉丁文和俄文的版本,到清末時(shí)的天津條約、北京條約,原文也一樣注明了以滿(mǎn)文本為準(zhǔn)的字樣。

直到1901年的辛丑條約,才徹底沒(méi)有了滿(mǎn)文的位置,很大程度上,這也是因?yàn)榇褥箝L(zhǎng)期垂簾聽(tīng)政,而她又幾乎完全不懂滿(mǎn)語(yǔ)文的緣故。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1