當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 傳統(tǒng)文化 > 正文

滿族的語言和文字是啥樣的?滿族文化歷史

2016-06-12 00:17:11  來源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:滿族人初無文字,受契丹政權(quán)節(jié)制初期亦鮮通契丹語文。大致從完顏阿骨打祖輩頗剌淑(金肅宗)起始習(xí)契丹語;1119年(金天輔三年)詔令頒行由完顏

滿族人初無文字,受契丹政權(quán)節(jié)制初期亦鮮通契丹語文。大致從完顏阿骨打祖輩頗剌淑(金肅宗)起始習(xí)契丹語;1119年(金天輔三年)詔令頒行由完顏希尹和葉魯仿依契丹大字和漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)立的女真文字,后世謂女真大字。滿文書法1138年(金天眷元年)熙宗完顏亶參照契丹字創(chuàng)制頒布另一種女真文字,后世稱女真小字。金代女真文字在金朝滅亡后曾一直沿用到明朝初年,明廷會(huì)同館所編《女真譯語》為這種文字留下了珍貴的史料。

但金代女真文與遼代契丹文一樣,是借用漢語文習(xí)慣創(chuàng)制的孤立表意字,而女真語屬多音節(jié)黏著語,語音加綴,動(dòng)詞變格的頻率相當(dāng)高,孤立的表意字并不能很好與語言相適應(yīng)。金代女真文缺少格助詞,也不能表示動(dòng)詞詞尾變化,長期以來只能用于書寫官方公文,根本不能表達(dá)口語,教學(xué)難度大,加之明朝民族政策到16世紀(jì)初就逐漸失傳了。滿語來源于古代女真語,屬阿爾泰語系-滿-通古斯語族-滿語支,是典型的黏著語。

滿文是1599年清太祖命滿族語言學(xué)者額爾德尼借用蒙古字母創(chuàng)制的新型文字,被稱為“老滿文”“無圈點(diǎn)滿文”或“額氏滿文”。1632年清太宗皇太極又命另一位學(xué)者達(dá)海加以改進(jìn)。在字母右側(cè)上加“圈”加“點(diǎn)”,以更加方便讀寫。被稱之為“有圈點(diǎn)的滿文”、“新滿文”或“達(dá)氏滿文”。滿族人在入主中原之后,在經(jīng)濟(jì)、文化、生活上與漢族交往密切,逐漸學(xué)習(xí)漢族年代久遠(yuǎn)的語言、文字。

對(duì)漢字學(xué)習(xí)和應(yīng)用的普遍性,使提高書寫藝術(shù)性成為必然趨勢(shì),一批滿族書畫愛好者隨之出現(xiàn)。到了康、雍、乾三朝,直至嘉慶年間,滿族上層社會(huì)書法家以群體規(guī)模登上文壇。除一些語言學(xué)者和東北地區(qū)部分村落的滿族老人之外,滿族人通用漢語。新疆的錫伯族人(通古斯民族)使用的錫伯文是民國36年(1947年)在滿文基礎(chǔ)上改變而成的,一直沿用至今。

在故宮研究滿文檔案的人大多數(shù)是錫伯族人。在黑龍江省齊齊哈爾市富裕縣三家子滿族村,建立了全國第一所滿語學(xué)校(政府)、哈爾濱阿城區(qū)的公辦學(xué)校了組建了滿文中專,黑龍江大學(xué)也建立了滿文專業(yè)等。哈爾濱工程大學(xué)成立了滿通古斯語言研究會(huì)。中國人民大學(xué)成立了滿族文化交流協(xié)會(huì)。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1