古人結(jié)婚時拜父母為何叫拜高堂?古代結(jié)婚的過程
古代新人結(jié)婚,拜堂的時候,主持的人都會喊:“一拜天地,二拜高堂……”拜高堂就是拜父母,那么為什么要用到“高堂”這個詞呢?“堂”這個字,《說文解字》是這么解釋的:“堂,殿也?!币簿褪钦f,在最初,堂和殿是一碼事兒。但隨著封建社會出現(xiàn),帝王越來越高貴,連字眼都要有專用的,所以從唐代之后,殿專門指帝王的居所,和堂就區(qū)別開了。老百姓住的屋子,有堂屋,就是正房。
“高堂”這個詞里的“堂”,指的是內(nèi)堂。內(nèi)堂是什么地方呢?是父母的居所。過去的習(xí)慣,是要到父母的居處去問安,問候尊長的起居——您今天怎么樣?是不是挺好的?至于這個“高”字,有一種解釋說,是因為要在高大的廳堂里拜見父母;而另一種說法認(rèn)為,“高”字表示一種尊敬之意。不管怎么解釋,“高堂”本來是指一種處所,是顯示父母之尊的地方,所以久而久之,就引申為父母的代稱了?!疤谩边@個字,經(jīng)常被引申為母親的代稱。比如剛才說到的內(nèi)堂,有時就專門指代母親。還有一種文雅的稱呼“萱堂”,也是對母親的敬稱。這個詞出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》中的一句詩,大意是說,要在北堂種上萱草。什么是萱草呢?說起它的另外一個名字,大家肯定熟悉,就是忘憂草。也就是說,古人認(rèn)為在北堂種萱草,可以忘憂。那么這個“北堂”是指哪里呢?一般就是母親所住的屋子。所以人們就用“萱堂”來指代母親的居所,引申為母親的代稱了。
做兒女的,在外面不管有多少愁怨,回到家里,吃幾口母親做的飯菜,和她發(fā)幾句牢騷,什么事兒都放下了——母親就是兒女的忘憂草。