當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 歷史解密 > 正文

充滿血腥的《揚(yáng)州十日記》 滿清隱瞞了近三百年

2016-06-14 15:43:20  來源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:弘光元年(公元1645年),清兵在多鐸的率領(lǐng)下,分兵亳州、徐州兩路,向南推進(jìn),勢(shì)如破竹,迅速占領(lǐng)了滿州、青海藏區(qū)、穆斯林地區(qū),并乘勢(shì)下寧

弘光元年(公元1645年),清兵在多鐸的率領(lǐng)下,分兵亳州、徐州兩路,向南推進(jìn),勢(shì)如破竹,迅速占領(lǐng)了滿州、青海藏區(qū)、穆斯林地區(qū),并乘勢(shì)下寧夏,甘肅,麗江,直至揚(yáng)州。

四月十九日,明將許定國引多鐸師至揚(yáng)州,揚(yáng)州被清水陸各軍重圍。

守將史可法統(tǒng)率軍民,堅(jiān)守孤城,同時(shí),向弘光皇帝求援,弘光不應(yīng),揚(yáng)州告急,四月二十一日,明總兵李棲鳳、監(jiān)軍副使高岐鳳拔營出降,形勢(shì)更為危急。史可法等堅(jiān)守至四月二十五日,終因彈盡糧絕,被清兵攻破。史可法自刎不果而被俘。

在多鐸百般的誘降時(shí),史可法斬釘截鐵地說道:“城存與存,城亡與亡。我頭可斷,而態(tài)不可屈”,結(jié)果慘遭殺害。史可法的部下在這種情形下,仍率余部繼續(xù)鏖戰(zhàn),直至流盡最后一滴血。清軍占領(lǐng)揚(yáng)州后,縱兵屠掠,十日封刀,史稱“揚(yáng)州十日”。

以下翻譯自幸存者王秀楚《揚(yáng)州十日記》的節(jié)選。

揚(yáng)州人王秀楚家住在西城,聽外面嘈雜聲震天,從門縫向大街張望,但見數(shù)十騎明兵自北而南,勢(shì)如波涌,人群紛紛躲避。

王秀楚家后廳正對(duì)著城墻,看到門前的情形是這樣,趕緊跑到后廳從后窗向外察看。

原先督鎮(zhèn)史可法覺得城上的過道太狹窄,無從安置炮具,就下令在城垛上安放了一塊木板,一頭搭在城墻上,一頭搭在民居上,擴(kuò)展城寬,放置大炮。這項(xiàng)工程并未完工,率先登城的滿洲兵揮舞兵器,白刃亂下,守城兵民互相擁擠,由于城上的過道逼塞,無數(shù)人跳上這些臨時(shí)搭設(shè)的木板,匍匐攀援,企圖逃上民屋。木板承受不了這重量,紛紛傾覆,人如落葉般墜下,摔死的有十之八九。僥幸跑上了民屋頂上的人,在屋頂上奔走,足蹈瓦裂,鏗然作響,聲如同劍戟相擊,又象雨雹挾彈,四應(yīng)不絕。

王秀楚一家上下驚駭莫名,頃刻間,客廳、堂室內(nèi)外以至臥房之中,噼里啪啦的跳下了許多從城墻上攀屋而下的守城兵民,這些人全都驚惶失措地尋覓縫隙和隱蔽之處潛匿。

王秀楚急得連聲呵斥,卻無濟(jì)于事。

屋子里是這樣的混亂,門外響起了叩門聲。

王秀楚奔向前屋,一開門,原來是鄰人相約一起設(shè)案焚香迎接滿軍到來,以示臣服和不作抗拒。

作為一個(gè)亂世中的弱小民眾,除了這么做,還能怎么樣呢?

于是王秀楚回屋換衣服,又在后廳窗上窺視城墻,見到滿軍隊(duì)伍比剛才稀疏了許多,或行或止,參差不齊。而滿軍隊(duì)全中多擁婦女雜行,看其服色,都是揚(yáng)州本地女子。

王秀楚機(jī)伶伶地打了個(gè)寒戰(zhàn),回頭對(duì)妻子說:“滿兵入城,倘有什么不測(cè),你就當(dāng)自裁以免受辱?!?/p>

妻子應(yīng)允,卻涕泣交下,對(duì)王秀楚說:“我以前積攢了的私房錢全交給你處置了,瞧情形,我是不可能生在人世了?!?/p>

正在此時(shí),鄰居進(jìn)來大叫:來了!來了!

王秀楚急忙跑出,但見從北來了數(shù)騎,按轡徐行,遇到了迎接的隊(duì)列,就俯首高聲說著什么。

這時(shí)候,揚(yáng)州全城人自為守,雖然相隔不遠(yuǎn),但往來消息不通。

大家焦急地等待他們,等他們靠近,才知道是在逐戶要錢。

王秀楚和大哥、弟弟商議:“我們的房子左右都是富商,他們要是認(rèn)定我們也是富商,而我們又拿不出讓他們滿意的錢財(cái),這可怎么辦?”

兄弟幾個(gè)決定轉(zhuǎn)移。

王秀楚讓兩位兄弟帶領(lǐng)家里的婦女等人冒雨走偏僻小路逃往住在何家墳的二哥家里,自己一個(gè)人留在家里以觀動(dòng)靜。

王秀楚的意思是何家墳屬于貧民窟,應(yīng)該比較安全?,F(xiàn)在,自己家里一下子鉆進(jìn)了這么多從城墻上逃來的軍民,自己必須留下。

王秀楚的大哥不同意,說:“滿兵已經(jīng)在大街上大開殺戒了,還留在此處何用?我們親兄弟生死一處,雖死也無可恨?!?/p>

王秀楚于是匆匆收拾了細(xì)軟與大哥、弟弟一起攜帶著家小同逃入二哥家中。

暮色四起,滿兵殺人聲響徹門外。

一家老小都不敢呆在屋里,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地躲在房頂上。

大雨如澆,十多人只有一條氈子共蓋,絲發(fā)皆濕。四周哀痛之聲撕心裂肺,悚耳懾魄。

到了午夜雨晴,一家人才大著膽子攀房檐下來,生火做飯。

然而,城中突然四下起火,雷聲又起,一時(shí)間,火光相映、雷電照耀,辟卜聲轟耳不絕,其中又隱夾被擊傷未死者痛苦呻吟的聲音,哀顧斷續(xù),慘不可狀。

飯熟,全家人相顧驚懼,竟沒人能下筷,也沒人能設(shè)一謀。

王秀楚的妻子取出金塊,打碎為四分,交王秀楚兄弟每人各藏一塊,藏在發(fā)髻、鞋子、衣帶內(nèi),以備不時(shí)之需。

這天夜里,一家人都目不交睫,終夜不眠,直到天明。

第二天,天色將明,城內(nèi)火勢(shì)減弱。一家人再次爬高上到屋頂躲避,卻發(fā)現(xiàn)左鄰右舍已有十多人伏在房頂與房頂之間的天溝內(nèi)躲藏。

屋頂其實(shí)并不是躲藏的好地方。

不久,東廂有一人爬墻上房逃跑,一滿兵持刀緊追,追躡如飛,一下就發(fā)現(xiàn)了屋頂上的人,于是放棄了那人不追,揮舞著刀殺來。

王秀楚等人嚇了一大跳,一個(gè)個(gè)惶恐失措,紛紛跳下房頂。

游弋在周圍的另外兩個(gè)滿兵發(fā)現(xiàn)了,圍攏了過來,口稱給眾人以安民符節(jié),不再殺人。

聽說可以解除生命危險(xiǎn),藏匿的人爭(zhēng)相出來尋找他們保護(hù),共集中了五六十人,其中婦女參半。

這兩滿兵并剛才在屋頂追殺的滿兵,一共三人,面露獰笑,向這五六十人挨個(gè)索要金帛錢財(cái)。

索過錢財(cái),一滿兵提刀在前引導(dǎo),一滿兵橫槊在后驅(qū)逐,一滿兵居中,或左或右地看管隊(duì)伍,以防有人逃逸。

三個(gè)滿兵驅(qū)趕數(shù)十人如驅(qū)如犬羊,不知要驅(qū)向哪兒。

有人稍有不前,即加捶撻,或立即殺掉。

婦女們長索系頸,繩索拖掛,累累如貫珠,由于小腳難行,一步一蹶,跌倒在泥水里,污穢不堪。

街上,滿地都是被棄的嬰兒,或遭馬蹄踐踏,或被人足所踩,肝腦涂地,泣聲盈野。

路過一溝一池,但見溝池之中堆尸貯積,手足相枕,血流入水中,化為五顏六色,池塘已被尸體填平。

三個(gè)滿兵把大家趕到了一所宅子的門前,原是廷尉永言姚公的居所。

從后門直入,屋宇深邃,處處皆有積尸。

王秀楚暗想,這應(yīng)該是我們這些人的葬生之處了。

但三個(gè)滿兵并沒在這兒動(dòng)手,繼續(xù)驅(qū)趕他們前行到達(dá)前屋,出到街上進(jìn)了另一處住宅,原為西商喬承望之宅第。

原來,喬宅已經(jīng)成為這三個(gè)滿兵的巢穴了。

進(jìn)了門,里面有一個(gè)滿兵看管著幾個(gè)美貌女子在里面翻檢堆積如山的彩緞服飾,該滿兵見到這三滿兵回來了,縱聲大笑,揮刀將男子悉數(shù)驅(qū)趕到后廳,只留下女人在旁室中。

前廳房中有兩張方幾,三個(gè)制衣女人,另有一個(gè)中年婦人正在挑揀衣服。

這個(gè)中年婦人一看就是揚(yáng)州本地人,濃抹麗妝,鮮衣華飾,指揮言笑,欣然有得色。每遇到值錢之物,就向滿兵乞取,曲盡媚態(tài),不以為恥。

三滿兵命令所有婦女從外到里,自頭到腳,全部脫光濕衣,并令制衣的婦人以尺量每人的長短寬窄,再給她們換上新服飾。

這些婦女在滿兵的威逼之下,只好裸體相向,隱私盡露,其羞澀欲死之狀,難以言喻。

換完衣服,幾個(gè)滿兵各挑選婦女擁抱飲酒,嘩笑不已。

突然,一滿兵橫刀躍起,向后廳的眾男子大叫:“蠻子,過來,蠻子,過來!”

被看押的男子共有五十多人,被這滿兵提刀一呼,竟然魂魄盡飛,無有敢違抗不前者。

王秀楚四弟兄也和眾人一同出廳,目睹滿兵挨個(gè)殺人,而眾人次第等待著被殺。

王秀楚不甘愿就此死去,趁人不備,潛身逃到后廳。

從后廳由中堂穿至后室,里面盡是馬匹牲口,王秀楚一咬牙,趴在馬肚子底下,從一匹匹牲畜腹下匍匐而出。

所幸這些牲畜不動(dòng),否則,一旦亂起,王秀楚只怕會(huì)被踏成肉泥。

逃離此處,又過數(shù)間房屋,王秀楚爬上了一間黑屋的房梁,躲在上面,等天黑才慢慢下地,躡足走到前街。

街中枕尸相藉,天色昏暗無法辨認(rèn)死者面目。

在尸體堆中俯身遍呼,漠無應(yīng)者。

遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到南面有數(shù)火炬蜂擁而來,王秀楚急忙躲避,沿著城墻而走。

城墻腳下積尸如鱗,王秀楚數(shù)次被尸體絆倒,跌倒在尸堆中。

由于遍地是尸,無以措足,王秀楚只好俯伏在地,以手代步,稍有風(fēng)吹草動(dòng),即趴在地上裝作僵尸。

這樣,爬了很久才到達(dá)大街之上。

大街上有幾處火光照耀如白晝,有滿兵來回巡邏。

王秀楚只得耐心等待機(jī)會(huì),略有間隙,便奮力前爬,好不容易越過大街,得以到達(dá)小路。

本文節(jié)譯自幸存者王秀楚之《揚(yáng)州十日記》。

揚(yáng)州十日又稱揚(yáng)州屠城,是指史可法督率揚(yáng)州人民阻擋清軍入城的守衛(wèi)戰(zhàn)失敗以后,清軍對(duì)揚(yáng)州城內(nèi)人民展開的大屠殺。當(dāng)時(shí)幸存者王秀楚的《揚(yáng)州十日記》中和明末史學(xué)家計(jì)六奇的《明季南略》記載,屠殺共持續(xù)十日,僅被收殮的尸體就超80萬具,故名“揚(yáng)州十日”。

揚(yáng)州在激烈抵抗后失陷,清兵屠戮劫掠,十日封刀?!盁熁ㄈ孪?lián)P州”,幾世繁華的揚(yáng)州城是時(shí)“堆尸貯積,手足相枕,血入水碧赭,化為五色,塘為之平”、“前后左右,處處焚灼”。

滿清文字獄盛行,正所謂“自己不識(shí)務(wù),何故亂翻書”,所以有關(guān)揚(yáng)州屠城的記載隨著清軍入主漢地之后被刻意掩蓋,直到辛亥革命前夕有心人士才將《揚(yáng)州十日記》從日本印了帶回中國,“希望使忘卻的舊恨復(fù)活,助革命成功”(魯迅《雜記》),“揚(yáng)州十日”事件才廣為世人所知。除《揚(yáng)州十日記》之外,還有《揚(yáng)州城守紀(jì)略》、《明季南略》等諸多史書記載屠殺事件,然皆遠(yuǎn)不及《揚(yáng)州十日記》詳細(xì)。

滿清大屠殺是清軍在侵吞漢地時(shí)采取民族壓迫政策,強(qiáng)迫漢人和其他民族剃發(fā)易服,遭到強(qiáng)烈抵抗后,采取屠城政策來強(qiáng)行推行剃發(fā)易服和樹立淫威,著名的有揚(yáng)州十日、嘉定三屠、江陰八十一日、大同之屠、廣州大屠殺、四川大屠殺。滿清大屠殺死亡人數(shù)是中國歷次改朝換代之最。雖經(jīng)文字獄的摧殘,但滿清大屠殺仍留下大量真實(shí)記錄,廣州大屠殺有西方傳教士目擊紀(jì)錄,大同之屠在第一歷史檔案館可找到資料。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1