當(dāng)前位置:首頁(yè) > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

古代趣聞 夫妻古人調(diào)情的幾種方式

2017-03-02 09:26:06  來(lái)源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語(yǔ):農(nóng)耕社會(huì),似乎只有鴻雁傳書能夠紓解兩地分居的一種相思,兩處閑愁。那么古代夫妻是如何打發(fā)層層疊疊如樹葉一樣的日子? 古代夫妻的浪漫事

農(nóng)耕社會(huì),似乎只有鴻雁傳書能夠紓解兩地分居的一種相思,兩處閑愁。那么古代夫妻是如何打發(fā)層層疊疊如樹葉一樣的日子?

古代夫妻的浪漫事

漢朝張敞每天上朝前給老婆畫眉。蘇軾喜歡站在庭院中,看王弗小軒窗,正梳妝。李清照和夫君趙明誠(chéng)下棋、賦詩(shī)填詞,賭酒潑茶,才學(xué)遜于妻子的老趙經(jīng)常是想喝茶時(shí)賭輸了,不能喝茶。不想喝酒時(shí),卻因?yàn)閷?duì)不上妻子的佳句,被灌得酩酊大醉。攤上了這樣一個(gè)才情兼?zhèn)涞囊靶U女友,趙明誠(chéng)幸福到只有嘆氣的份兒。相比那些兩地分居的夫妻,能夠相守就是一種不折不扣的幸福。

范仲允是北宋名相、大文學(xué)家范仲淹的后人,考上官員后被外派,因?yàn)榧?jí)別太低不能帶家屬。

秋風(fēng)起,秋月明。秋思懷遠(yuǎn),孤燈挑盡,范仲允的妻子將滿腹思念訴諸筆墨:西風(fēng)昨夜穿簾幕,閨院添蕭索。最是梧零落,迤邐秋風(fēng)過(guò)卻,人情音信難托。叫奴獨(dú)守空房,淚珠與燭火共落。這闕《伊川令》許是范妻思夫心切,許是馬虎,落筆時(shí)將“伊”字寫成了“尹”。

這首詞翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):老公,長(zhǎng)夜輾轉(zhuǎn),我的思念,像秋風(fēng)中的落葉,層層疊疊。傷心的淚水,像燭火,跳躍閃爍,緩緩滴落。范仲允接到妻子的信,看了又看,讀了又讀。多想有雙隱形的翅膀,立刻飛到妻子的身旁。人在江湖公務(wù)在身,可是一個(gè)疼愛(ài)妻子的丈夫永遠(yuǎn)不會(huì)拿這些理由回復(fù)對(duì)方的深情。忽然,范仲允的目光落在妻子手書的詞牌名上。初讀時(shí)只是感到別扭,再讀感同身受妻子的孤單,重讀時(shí)發(fā)現(xiàn)妻子的錯(cuò)漏。

范仲允與妻的信件

范仲允靈機(jī)一動(dòng)提筆回信:我不在的每一天,希望你都要在徘徊孤單中堅(jiān)強(qiáng)。別低頭,皇冠會(huì)掉,別流淚,我會(huì)瘋掉。最后他和妻子開了一個(gè)玩笑:“料想伊家不要人”,你想我卻在字里行間不帶人。

范妻在信發(fā)出時(shí)就意識(shí)到自己的筆誤,丈夫回信果然笑話自己粗心大意。妻子半是撒嬌半是逞才回復(fù):閑將小書作尹句,情人不解其中意。共伊間別幾多時(shí),身邊少個(gè)人兒睡。翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):我只是故意在逗你,身邊沒(méi)有人,我才把“伊”寫成“尹”。

機(jī)巧絕妙的回復(fù),讓范仲允左思右想,這般冰雪聰明又一往情深的妻子,豈能辜負(fù)。他寫了一封辭職信:世界很大,我只想回家。

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1