當前位置:首頁 > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

因“情節(jié)失實”清乾隆帝同意對284種戲劇進行整改

2017-05-16 13:34:43  來源:360常識網(wǎng)   熱度:
導語:乾隆帝在閱讀史書時,認為史書記載的女真發(fā)音同實際發(fā)音區(qū)別較多,且漢字多存在歧視意義,因此要求進行校對,他認為女真語同滿語有很多相似

乾隆帝在閱讀史書時,認為史書記載的女真發(fā)音同實際發(fā)音區(qū)別較多,且漢字多存在歧視意義,因此要求進行校對,他認為女真語同滿語有很多相似之處,例如金朝的“猛安謀克”就是清朝的“明安”、“穆昆”的意思,即千夫長、百夫長。

同時,乾隆帝對元朝修的《金史》也不滿,認為主要有三點問題,一是文義混亂,一下稱呼蒙古軍隊為天朝大兵,一下稱呼金朝軍隊天朝大兵;二是很多地名是錯誤的,以至于無法確認這些地方是指哪里;三是對書中的讖緯之論表示不滿,因為書中提到因為金朝俘虜了北宋宋徽宗和宋欽宗,所以金朝在防御蒙古大軍時才會有漢人將領(lǐng)的投降,最終導致了金朝的滅亡。

除此之外,清朝還把文字獄的范圍擴大到了宋朝和金朝的史事上,乾隆四十六年,兩淮鹽政圖明阿抽查了284種戲劇,認為其中有涉及明末清初、宋金關(guān)系等方面“情節(jié)失實”的戲劇,建議進行整改。乾隆帝同意進行整頓,但是要求不要聲張,以免引起社會太多的議論和問題。

后來,清朝編撰《四庫全書》,一些文臣在收集宋朝和金朝史書時,特地將里面的“夷”字改寫“彝”字,“狄”字改寫“敵”字,以免乾隆帝看到這些字眼不高興。大概是文字獄給這些文臣的壓力太大了,造成他們過于敏感,以至于乾隆帝都認為這樣改有點太過了。乾隆帝說,孔子、孟子的著作都使用了“夷”字,所以就不要改了,而且使用這個字的史書太多,也根本改不完。

從以上內(nèi)容可以看出,清朝皇帝真的是很推崇和認可金朝的。原因如下:

一是同樣是女真人,清帝對金朝有天然的親切感;二是對金朝興衰進行學習,可以避免滿洲人重蹈覆轍,并激發(fā)滿洲人進取心;三是強調(diào)了金朝的正統(tǒng),就相當于奠定了自己的正統(tǒng)。清朝取代明朝,獲得政治上的大一統(tǒng),但依然有漢人認為滿洲人是夷狄。

認為清朝入主中原是“華夏淪喪”,因此,清朝皇帝通過對金朝的尊崇,強調(diào)女真人入主中原古已有之,且已獲得認可,顯然對樹立清朝的正統(tǒng)性十分有幫助;四是通過對金朝歷史的校正、對涉金文學作品的管控,來控制“異端”思想,避免金人或滿洲人被“丑化”。

轉(zhuǎn)載申明:360常識網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請注明出處!
? 1