當(dāng)前位置:首頁 > 歷史 > 野史秘聞 > 正文

西游記中唐僧為什么又被叫做金蟬子?

2016-06-22 17:06:07  來源:360常識(shí)網(wǎng)   熱度:
導(dǎo)語:《西游記》是介紹成佛之道的,但這條路非常漫長,要?dú)v經(jīng)三大阿僧祇劫才行。 凡夫俗子的心特別功利,剛投入就想要產(chǎn)出,都想要一個(gè)快捷的法

《西游記》是介紹成佛之道的,但這條路非常漫長,要?dú)v經(jīng)三大阿僧祇劫才行。

凡夫俗子的心特別功利,剛投入就想要產(chǎn)出,都想要一個(gè)快捷的法門。當(dāng)然,見性成佛也是有的,看你有沒有這個(gè)根性和福報(bào)。不管修任何宗派,都離不開信、愿、行、證四個(gè)字。

說到信字,就是要起信,發(fā)起深信正法之心。觀音菩薩到長安尋找取經(jīng)人,就找到了玄奘法師,讓法師起信,即相信有正法的存在,有大乘真經(jīng)的存在。這就是玄奘誓死前往靈山求法的因緣。

從因緣來說,觀音菩薩為什么找玄奘法師呢?難道找別人不行嗎?確實(shí)不行,別人沒有這個(gè)緣分,只有玄奘有,因?yàn)樗那笆朗侨鐏矸鹱娴亩茏咏鹣s子,也稱金蟬長老。

在佛祖釋迦牟尼的在世弟子中,有阿難、迦葉、舍利子等,包括十大弟子,如解空第一的須菩提等,就是沒有二弟子金蟬子。那么,金蟬子有什么由來嗎?

按照我的理解,金蟬子實(shí)際上是說明唐僧是禪的傳人和化身。我國禪宗從初祖達(dá)摩傳入,其時(shí)是南北朝時(shí)期。最初,佛祖在靈山法會(huì)上拈花,弟子迦葉破顏微笑,接受了禪的心法,從此經(jīng)歷了二十幾代相傳后,終于由達(dá)摩祖師傳入中土,并于嵩山開創(chuàng)了禪宗,最終由六祖慧能發(fā)揚(yáng)光大,成為我國佛教最大的宗派。

唐僧作為金蟬子化身,蟬與蟬諧音,寓意為禪;金為西,金蟬寓意為西方傳禪。金為金剛,就像金剛般若波羅蜜經(jīng)的金剛一樣,出身高貴,能破一切障礙和煩惱。子是古代卓有成就的圣人尊稱,如孔子、老子、廣成子等,在金蟬子身上,也體現(xiàn)了釋儒道的高度融合。

有了這個(gè)緣分,唐僧就擔(dān)負(fù)起到西天求取真經(jīng)的重任。一般都說真經(jīng),難道有假經(jīng)嗎?這個(gè)真字,既有真假的含義,也有佛祖真正法傳的意思。這要從大乘真經(jīng)的傳播來談起。

釋迦牟尼佛祖住世時(shí),弟子們通過聆聽老師講課或就某個(gè)問題提問并由佛祖回答等形式,進(jìn)行教義的傳播。佛祖涅槃后,如何讓佛的正法真真實(shí)實(shí)地傳播下去,成為弟子們必須面對(duì)的嚴(yán)重問題。

傳說佛祖涅槃后,某一天弟子阿難在竹林中漫步,忽然聽到一位比丘在念誦偈語:“若人生百歲,不見水潦鶴,不如生一日,而能得見之?!卑㈦y一聽,心中說糟了,這是哪位師父傳授的?真是離題萬里。阿難走過去,告訴那位比丘說,佛祖的意思是這樣的:“若人生百歲,不解生滅法,不如生一日,而得解了之?!?/p>

那位比丘不得其解,回去問他師父。師父說你聽我的就對(duì)了,那個(gè)阿難老來昏聵,肯定記錯(cuò)了。阿難也沒有辦法,幸得當(dāng)時(shí)有一位德高望重的人,將錯(cuò)誤糾正過來。在這個(gè)問題上,阿難覺得很嚴(yán)重。世尊往生沒多久,教義就出現(xiàn)了這么大的乖離,應(yīng)該乘著他們這些弟子在世的時(shí)機(jī),趕快將佛祖所說的大法記錄整理才行。因此,就有了后來的佛教經(jīng)典的結(jié)集。

據(jù)說,佛經(jīng)最早是小乘佛教三藏結(jié)集,之后才形成了大乘三藏。小乘結(jié)集前后經(jīng)歷了四次,第一次還富有傳奇色彩。原來,最初由弟子迦葉主持,匯聚了得道的五百位阿羅漢。當(dāng)時(shí),阿難還沒有完全悟道,因此師兄拒絕讓他參與。雖然阿難智慧第一,但并非有智慧就能快速悟道。阿難經(jīng)過一天一夜的刻苦參禪后,第二天早晨頓悟,趕上了結(jié)集的末班車。

第一次結(jié)集時(shí),先由優(yōu)波離尊者背誦了佛家戒律,形成《律藏》,為一切戒律的根本。由阿難回憶佛祖的教法,形成《阿含經(jīng)》,這是釋迦牟尼成道后,最初對(duì)五比丘所授之法,其中包含了四圣諦、八正道、十二因緣等佛教最根本的教義,被認(rèn)為是最接近原始佛學(xué)的佛典。

在當(dāng)時(shí),很多弟子反對(duì)五百羅漢代表佛祖教法,他們另起爐灶匯集一起也進(jìn)行了結(jié)集,就有了原始佛教上座部和大眾部之分,簡單來說,就是精英佛教與大眾佛教的分歧。

爾后,小乘佛教陸續(xù)又舉行了三次結(jié)集,每一次都很認(rèn)真虔誠,反復(fù)核實(shí)校對(duì),因此佛經(jīng)的流傳非常契合釋迦摩尼佛祖的本意,也使我們末法時(shí)代蕓蕓眾生能夠瞻仰大小乘經(jīng)典的恢宏巨大。

在印度佛教史上,出現(xiàn)了一位著名的龍樹菩薩,在他的努力下,建立了大乘佛教的教理和體系,從而佛教進(jìn)入了大乘時(shí)代,影響到了今天。

據(jù)有史可查的資料,東漢明帝期間,皇帝夢(mèng)見金人而知道西方佛教,便派遣大臣去西域求法,這應(yīng)該屬于最早的西天取經(jīng)。使者還請(qǐng)來了攝摩騰和竺法蘭兩位高僧,在京都翻譯佛經(jīng),特別是前秦時(shí)期的鳩摩羅什法師,對(duì)佛教的翻譯和傳播起到了不可磨滅的作用,現(xiàn)在的《金剛經(jīng)》就是他翻譯的,被公認(rèn)為最為至善的譯作。

經(jīng)過歷朝歷代的翻譯,我國的佛經(jīng)已經(jīng)很多,但是,很多佛經(jīng)都是經(jīng)過西域傳播過來的,所以翻譯時(shí),某些不是原著即原始佛經(jīng),等于過了“二道販子”,由原始佛經(jīng)轉(zhuǎn)譯為西域文字,再轉(zhuǎn)譯為漢語等,就與本義出現(xiàn)了乖離。以至于后人在學(xué)習(xí)時(shí),總會(huì)發(fā)現(xiàn)某些經(jīng)意互相矛盾的地方,也沒辦法得到解決。在這個(gè)情況下,就有了僧人決心親自到天竺,尋找原始經(jīng)文,即第一手資料進(jìn)行翻譯了。這就是所謂的真經(jīng)。

歷史上,玄奘法師歷經(jīng)苦難,取來了三藏真經(jīng),進(jìn)行了苦心孤詣的傳譯,被稱之為佛教的中國化取得成功的里程碑,自此佛教也成為我國國教,連印度人都要向我們?nèi)〗?jīng)了。

值得自豪的是,比玄奘法師略微年輕的六祖慧能橫空出世,他在世講經(jīng)說法而匯編而成的《六祖壇經(jīng)》,因?yàn)橹挥蟹鹱嫠v的才能成為經(jīng),這是之外唯一的一部,確實(shí)值得我們自豪!

轉(zhuǎn)載申明:360常識(shí)網(wǎng),歡迎分享,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
? 1